الشيخ الأميني ( مترجم : جمعي از مترجمين )

10

الغدير ( فارسي )

آستانهء غديرت و در كنار راه - بايستند ، به راستى دعوت ما براى خدمت به يك انديشهء كلى است كه - با يارى آن - شخصيت ملت در جائى هر چه بلندتر نشانده شود ، اميدواريم انديشمندان در تو نمونه اى را بيابند كه از زندگى و گردهمائى توده در پيرامون تو و از بزرگداشتهاى نيكوى آنان از تو ، دلگرمىشان فزونى گيرد تا به خدمتگزارى حقيقتى برخيزند كه تو با دلى پاك و در راه حق به خدمتگزارى آن كمر بستى . اينجا درنگ كنم و بگويم : والاترين چشم انداز - در كار پر تلاش و ارزنده ات - تنها شيفتگى توبه آن است ، همان شيفتگى كه - با همهء دردسرها و خارهاى ميان راه - تو را به پيشروى واداشت ، و اين خوى و روش - در اين كار سترك - شيوهء قهرمانان ما از خدمتگزاران خاندان پيامبر را به ياد مىآورد كه به پا خاستند تا دانشها و آنچه را از ايشان مانده بود در همه جا بر پراكنند ، همان روش كه - با فرآوردن برترين بنيادهاى انسانى از فرهنگ درخشان ايشان - زندگى را سودمند مىگرداند . از ديدگاه هنرى نيز تو مانند هنرمندى به كار برخاسته اى و - در مايه و چهره ى كتاب - قلم توانايت را از زيبائى و درست نويسى برخوردار گردانيدى و در افزارهاى فراوان آن ، آگاهىهاى بسيار ، ذوق سليم ، نيرومندى در دادرسى و پهناورى زمينه را گنجانيدى . خدايت نگهدارد و يارى دهد ! 14 ذيحجه 1368 عبد الحسين شرف الدين موسوى