السيد محمد حسين الطهراني
35
معاد شناسى (فارسى)
600 هىَ النَّفْسُ إنْ ألْقَتْ هَواها تَضاعَفَتْ * قُواها وَ أعْطَتْ فِعْلَها كُلَّ ذَرَّةِ ( 28 ) 631 وَ إنّى وَ إنْ كُنْتُ ابْنَ ءَادَمَ صورَة * فَلى فيهِ مَعْنًى شاهِدٌ بِابُوَّتى ( 29 ) 665 وَ ما كُنْتَ تَدْرى ، قَبْلَ يَوْمِكَ ما جَرَى * بِأمْسِكَ أوْ ما سَوْفَ يَجْرى بِغُدْوَةِ ( 30 ) 666 فَأصْبَحْتَ ذا عِلْمٍ بِأخْبارِ مَنْ مَضَى * وَ أسْرارِ مَنْ يَأْتى مُدِلًّا بِخِبْرَةِ ( 31 ) 678 وَ إيّاكَ وَ الإعْراضَ عَنْ كُلِّ صورَةٍ * مُمَوَّهَةٍ أوْ حالَةٍ مُسْتَحيلَةِ ( 32 ) 747 ألا هَكَذا فَلْتُعْرِفِ النَّفْسُ أوْ فَلا * وَ يُتْلَ بِها الْفُرْقانُ كُلَّ صَبيحَةِ ( 33 ) « 1 » ترجمهء اشعار ابن فارض دربارهء ظهور نور توحيد اينك به ترجمهء لفظى اين ابيات مىپردازيم : 1 - و برداشته شدن حجاب جسم از من ، ظاهر كرد از سريرهء من ، سرّ آنچه را كه بواسطهء جسم من مستور بود . 2 - و كسى كه با جَمال متعرّض مراتب پست و زبون گردد ، مىبيند نفس خود را كه از نفيسترين عيشها و مفاخر كنار زده شده
--> ( 1 ) اين اشعار سرودهء ابن فارض است كه در عرفان به زبان عرب همانند حافظ در زبان فارسى غرّاء و بسيار عالى و خوب سروده است . و ما اين اشعار را كه در « تائيّة كبرى » و مجموعاً 761 بيت است به مناسبت مطلب و مقام انتخاب كرديم . و براى تطبيق با ترجمه ، در طرف چپ اعداد سِرى را گذارديم و در طرف راست شمارهء ابيات را از « ديوان ابن فارض » قرار داديم تا مراجعهء به آن آسان شود .