الشيخ الأميني ( مترجم : جمعي از مترجمين )
208
الغدير ( فارسي )
( تاجگذارى روز غدير ) به شرحى كه از مجموع واردات عامّه و خاصه مذكور افتاد دانستيد كه ، صاحب مقام شامخ خلافت براى سلطنت اسلامى تعيين شد و مقام ولايت عهد نبوى به دو واگذار گرديد . . . اكنون ، همانطور كه سيرهء ملوك و پادشاهان است . شايسته و سزاوار بوده كه مراسم تاج گذارى نيز انجام پذيرد ، تاج پادشاهان فرس آرايش صورى داشته و شأن و روش آنان اين بوده كه تاجهاى جواهر نشان كه با دانههاى نفيس و گرانبها آراسته شده بر سر گذارند ، ولى بجاى آن افسرديهيم ، عرب را اين شعار بوسيله ( عمامه ) صورت مىگرفت ، چه آنكه عمامه در عرف عرب لباس و نشانهء بزرگان و اشراف قوم بوده و لذا از رسول خدا صلى اللَّه عليه و آله رسيده است كه : العمائم تيجان العرب يعنى : عمامهها بمنزلهء تاج و ديهيم عرب است ، اين حديث را قضاعى و ديلمى روايت كردهاند و سيوطى در جلد 2 « جامع الصغير » صفحهء 155 صحت آن را تأييد كرده و ابن اثير در « النهايه » آن را آورده است . مرتضى حنفى زبيدى در جلد 2 « تاج العروس » ص 12 گويد : تاج : يعنى ، اكليل و فضّه و عمامه ، و لغت اخيره بنابر تشبيه است - جمع تاج : تيجان و اتواج است ، و عرب ، عمامه را تاج مينامد ، و در حديث وارد است ، العمائم تيجان العرب . كه جمع تاج است و آن چيزيست كه از طلا و جواهر براى پادشاهان ساخته مىشود ، مقصود او اينست كه : عمامهها بمنزلهء تاجهاى پادشاهان است ، چه ؟ عرب اكثرشان در باديهها و صحراها سر برهنهاند و يا نوعى از پوشش بر سر آنها است و عمامه در ميان آنها كم است ، و اكاليل تاجهاى پادشاهان عجم است - و توجّه . يعنى به او سرورى داد و عمامه بر سر او نهاد .