الشيخ محمد علي الگرامي القمي
207
رساله توضيح المسائل (1390ش) (فارسى)
2 - ترجمه سوره توحيد « بِسْمِ اللّهِ الرّحْمنِ الرّحيمِ قُلْ هُوَ الّلهُ احَدٌ » : بگو اى محمد ( ص ) كه او خدايى است يگانه . « اللّهُ الّصَمَدُ » : خدايى كه از تمام موجودات بىنياز است . « لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يوُلَدْ » : فرزند ندارد و فرزند كسى نيست . « وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوا احَدٌ » : هيچ كس كفو مانند او نمىباشد . 3 - ترجمهء ذكر ركوع و سجود و ذكرهايى كه بعد از آنها مستحب است : « سُبْحانَ رَبّي الْعَظيمِ وَ بِحَمْدِهِ » : پروردگار بزرگ من از هر عيب و نقصى پاك و منزه است و من مشغول ستايش او هستم . ( و يا : در حالى كه ستايش مىكنم از اين ستايش نيز او را تنزيه كرده برتر مىدانم ) « سَمِعَ اللّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ » : خداوند اجابت فرمايد ثناى كسى كه او را ستايش مىكند ( و يا : خداوند ستايش ستايشگر را مىشنود ) « سُبْحانَ رَبّي الْأَعْلي وَ بِحَمْدِه » : پروردگار من كه از همه كس بالاتر مىباشد از هر عيب و نقصى پاك و منزه است و من مشغول ستايش او هستم ( و يا : درحاليكه ستايش مىكنم از اين ستايش خويش نيز او را تقديس نموده برتر مىدانم ) . « اسْتَغْفِرُ اللّهَ رَبّي وَ اتوُبُ الَيْهِ » : طلب آمرزش و مغفرت مىكنم از خداوندى كه پروردگار من است و من ( از رفتار نامناسبم ) به طرف او بازگشت مىنمايم . « بِحَوْلِ اللّهِ وَ قُوّتِه اقوُمُ وَ اقْعُدُ » : به يارى خداى متعال و قوّهء او برمىخيزيم و مىنشينيم . ( هر كارم به قدرت اوست ) 4 - ترجمه قنوت « لا الهَ الّا اللّهُ الْحَليمُ الْكَريمُ » : نيست خدايى مگر خداى يكتاى بىهمتايى كه صاحب حلم و كرم است . « لا الهَ الّا اللّهُ الْعَلي الْعَظيمُ » : نيست خدايى ، مگر خداى يكتاى بىهمتايى كه علوّ و عظمت دارد . « سُبْحانَ اللّهِ رَبِ السّمواتِ السّبْعِ وَ رَبِ الْأَرَضينَ السّبْعِ » : پاك و منزّه است خداوندى كه پروردگار هفت آسمان و پروردگار هفت زمين است . « 1 » « وَ ما فيهِنّ وَ مابَيْنَهُنّ وَ رَبِ
--> ( 1 ) - در قرآن كريم بطور روشن هرگز سخن از هفت زمين نيامده است ليكن در اين كلمات فرج و چند روايت ديگر اين جمله ذكر شده است .