أحمد عبد الله أبو زيد العاملي
205
محمد باقر الصدر ( السيرة والمسيرة في حقائق ووثائق )
مع الشيخ الإسلامي حول ترجمة ( الأسس المنطقيّة ) وأمور أخرى وبعد ذلك كتب السيّد الصدر ( رحمة الله ) إلى الشيخ علي الإسلامي الرسالة التالية : « بسم الله الرحمن الرحيم عزيزي المعظّم آقاي إسلامي حفظه الله تعالى ورعاه بعينه التي لا تنام . السلام عليكم ورحمة الله وبركاته . أرجو أن تكونوا في كامل الصحّة والعافية من سائر الوجوه ، وكذلك الشيخ الوالد والأخ وسائر من يتعلّق بكم . وصلتني رسالتكم الكريمة تذكرون فيها موافقتكم على اقتراح الدكتور الفاضل السيّد إمام زاده بشأن تكليف ترجمة كتاب الأسس المنطقيّة للاستقراء ، وقد كتبت على ضوء رسالتكم الكريمة كتاباً إلى السيّد الحائري « 1 » أبرز فيه موافقتي ضمن ملاحظات كتبتها إليه مفصّلًا وطلبت منه أن يراكم لأجل تحديد كيفيّة الاتّفاق مع السيّد إمام زاده حول الترجمة ، فأرجو منكم التفضّل بمراجعته وتنسيق ذلك معه . وأمّا ما رغبتم فيه من فصل المقدّمة والخاتمة من الفتاوى الواضحة وطبعها مستقلًا مع بعض الخصوصيّات فإن كنتم ترون في ذلك مصلحة فأنتم مفوضون من قبلي في ذلك ، على أن يكون الطبع في إيران ولإيران لا في لبنان ، لأنّ دور النشر في لبنان طلبت منّا ذلك ولم نقبل لأنّ نشر ذلك في البلاد العربيّة يؤثّر على سير الفتاوى الواضحة . وأمّا ترجمة المقدّمة والخاتمة إلى اللغة الفارسيّة فقد استجازني آقاي حجّتي كرماني في ذلك وأجزته ، وهو مشغول الآن في ترجمة المقدّمة والخاتمة فيمكنكم مراجعته والاتّفاق معه حول خصوصيّات المطلب وطبع الترجمة . هذا والسلام عليكم وعلى سائر من يتعلّق بكم ورحمة الله وبركاته . الصدر » « 2 » . وحول ترجمة ( الأسس المنطقيّة للاستقراء ) أيضاً كتب إليه رسالةً أخرى جاء فيها : « بسم الله الرحمن الرحيم قرّة العين العضد المرجى الشيخ الإسلامي لا عدمتكم ولا حرمتكم . السلام عليكم ورحمة الله وبركاته . وبعد ، فقد تسلّمت رسالتكم الكريمة واطّلعت على كلّ ما ذكرتم ، وساءني ما أصيب به العزيز المعظّم السيّد مختار شاهي [ من ] التصادف ، منّ الله عليه بالسلامة والعافية . كما عزّ عليّ ما أحسّه من خلال السطور من آلامكم وانفعالاتكم ، أسأل الله سبحانه وتعالى أن يسبغ عليكم من سعة الروح بقدر ما أسبغ عليكم من علوّ الهمّة وواسع الفطنة وعميق الشعور بالمسؤوليّة لتكونوا أكثر قدرة على هضم الآلام والأحزان . أمّا ما تفضّلتم به من طبع الفتاوى الواضحة في إيران باللغة العربيّة ، وبعد ذلك باللغة الفارسيّة : فالذي أراه فعلًا أنّ طبعها في إيران مرهون بتحقّق حاجة دينيّة واسعة لها هناك ، وما لم تتحقّق هذه الحاجة
--> ( 1 ) يقصد السيّد كاظم الحائري ( 2 ) انظر الوثيقة رقم ( 302 ) .