محمد جواد مغنية

24

التفسير الكاشف ( تفسير كاشف ) ( فارسى )

فرعون » . « مبصرة » حال از « آياتنا » . « ظلما » مفعول من اجله براى « جحدوا » . « كيف » خبر « كان » و « عاقبة » اسم آن . تفسير وَ إِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ . خطاب براى پيامبر خدا صلّى اللّه عليه و آله است و معناى آيه چنين مىباشد : اى محمّد صلّى اللّه عليه و آله ! خداوند كسى است كه قرآن را به تو داد و آن‌گونه كه كافران مىپندارند ، اين قرآن از سوى خودت نيست . إِذْ قالَ مُوسى لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ ناراً سَآتِيكُمْ مِنْها بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُمْ بِشِهابٍ قَبَسٍ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ . نظير اين آيه با تفسيرش در آيهء 10 از سورهء طه بيان شد . فَلَمَّا جاءَها نُودِيَ أَنْ بُورِكَ مَنْ فِي النَّارِ وَ مَنْ حَوْلَها وَ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ . مراد از آتش در اين‌جا نور است و مقصود از « من فى النّار » [ - آن‌كه درون آتش است ] قدرت خداوند و منظور از « من حولها » [ - آن‌كه در كنار آتش است ] موسى عليه السّلام است . معناى آيه بدين‌ترتيب است : اى موسى ! آنچه را كه تو ديدى و گمان كردى كه آتش است ، نور پربركتى مىباشد كه خداوند با قدرت خود ، آن را ايجاد كرده است ، و تو كه در كنار اين آتش ايستاده‌اى نيز بابركت هستى ، چون من تو را براى رسالتم برگزيدم . تو مژده مىدهى و بيم مىدهى و بركت را در زمين مىگسترانى . اين معنا همان چيزى است كه ما پس از تأمّل و تحقيق ، آن را از آيه فهميديم . اگر همين معنا مقصود خداوند باشد كه به هدف رسيده‌ايم و در غير اين صورت ، باز هم اين معنا در واقع معنايى درست است . يا مُوسى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ . خداى سبحان [ براى موسى عليه السّلام ] روشن ساخت ، آن‌كه او را صدا مىزند و خطابش مىكند ، پروردگار عزّت است ، تا وى به سخن او گوش فرادهد و اطاعتش كند . وَ أَلْقِ عَصاكَ فَلَمَّا رَآها تَهْتَزُّ كَأَنَّها جَانٌّ وَلَّى مُدْبِراً وَ لَمْ يُعَقِّبْ يا مُوسى لا تَخَفْ إِنِّي لا يَخافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ مراد از « جانّ » در