السيد الخميني

مقدمة 7

تحرير الوسيلة ( موسوعة الإمام الخميني 22 و 23 )

كما أنّ « تحرير الوسيلة » قد ترجم لحدّ الآن إلى عدّة لغات ، فأوّل ترجمة منه بالفارسية قد تمّ على يدي المرحوم آية اللَّه السيّد محمد باقر الموسوي الهمداني قدس سره ، ثمّ بعد التصحيح والمراجعة من قبل آية اللَّه السيّد محمّد باقر الأبطحي الكاشاني ، طبعته دار العلم للنشر في قم المقدّسة . هناك ترجمة أخرى إلى الفارسية قام بها سماحة الشيخ علي إسلامي وسماحة الشيخ قاضي زاده بإشراف وتأييد من آية اللَّه الشيخ محمّد مؤمن القمّي والمرحوم آية اللَّه السيّد حسن طاهري الخرم آبادي وطبعتها دار النشر الإسلامي . الترجمة الثالثة والتي نشرتها مؤسسة تنظيم ونشر آثار الإمام الخميني قدس سره هي نفس الترجمة الثانية مع التصحيح والمراجعة . تمّ ترجمة « التحرير » باللغة الارديّة بإشراف من مؤسّسة تنظيم ونشر آثار الإمام الخميني قدس سره وحظيت بإقبال وافر من ناحية المتكلّمين بها . كما تَرجَم هذا الكتاب القيّم إلى اللغة الإنجليزيّة الدكتور السيّد علي النقويّ . لخّص كلّ من الآيات والحجج : الشيخ الدكتور عباسعلي عميد الزنجاني رحمه الله والشيخ علي المشكيني رحمه الله والشيخ محسن فقيهي كتاب « التحرير » تحت عناوين : « زبدة الأحكام » و « تحرير تحرير الوسيلة » و « معرفة أبواب الفقه » . في السنوات التي كان الإمام الخميني قدس سره يقضيها في منفيه في النجف الأشرف ، طبع ونشر « التحرير » مرّتين واقترن النشر في المرّة الثانية بتغييرات في الفتاوى وإصلاحات من ناحية سماحته قدس سره . وبعد انتصار الثورة الإسلامية أقدم كثير من دور النشر في إيران ولبنان على طباعته ونشره غير مكترثين بالتغييرات الفتوائية وقد أدّى ذلك إلى وقوع أخطاء فيه بعض الأحيان . جدير بالذكر أنّ مخطوطات الإمام قدس سره لهذا الكتاب قد فقدت ببالغ الأسى