الشيخ ناصر مكارم الشيرازي

438

پيام امام امير المومنين ( ع ) ( فارسى )

محفوفة ، و بالغدر « 1 » معروفة ، لا تدوم أحوالها ، و لا يسلم نزّالها « 2 » ) . بلاهايى كه زندگى اين دنيا را در بر گرفته ، بسيار زياد و متنوّع است ، بيماريهاى جسمى ، بيماريهاى روانى ، حوادث ناگوار اجتماعى ، طوفانها ، زلزله‌ها ، سيلابها ، جنگها ، غارتها ، حوادثى كه منجر به مرگ يا مجروح شدن اعضا مىگردد ، از دست دادن عزيزان و مانند آنها . جملهء « دار بالبلاء محفوفة » اشارهء گويايى است به تمام آنچه گفته شد . غدر و بىوفايى دنيا ممكن است اشاره به اهل آن باشد كه غالبا بىوفا هستند هنگامى كه دنيا به انسان رو مىكند دوستدار و مخلصند و هرگاه پشت كرد گويى هرگز آشنا نبودند . يا اشاره به بىوفايى مواهب دنيوى است در حالىكه انسان كاملا سالم و سرحال است و تصوّر مىكند سالها اين وضع ادامه مىيابد . با پيش آمد كوچكى ناگهان سلامت و نشاط برچيده مىشود و در حالىكه اموال و ثروت فراوان ، از هر سو فراهم كرده ، حادثه‌اى پيش مىآيد كه ناگهان ورشكست مىشود و محتاج نان شب مىگردد . ناپايدارى دنيا كه در « لا تدوم أحوالها » بيان شده ، نتيجهء همان بلاها و حوادث گوناگونى است كه از هر سو انسان را احاطه كرده ، و در امان نبودن ساكنان دنيا كه در جملهء « و لا يسلم نزّالها » آمده به سبب همان حوادث تلخ و ناپايدارى دنياست . آرى ! از « نسيمى دفتر ايّام بر هم مىخورد » و با يك گردش چرخ نيلوفرى ، نه نادر به جا مىماند و نه كبكبه و دبدبهء نادرى و به گفتهء شاعر : آن مادرى كه اين همه فرزند زاد و كشت * ديگر كه چشم دارد از او مهر مادرى !

--> ( 1 ) . « غدر » معانى متعددى دارد كه قريب با هم است : مكر و نيرنگ و بىوفايى . ( 2 ) . « نزّال » جمع « نازل » به معناى ميهمان و يا كسى كه در جايى وارد مىشود .