محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
94
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
خطبه 73 مروان بن حكم « أو لم يبايعني بعد قتل عثمان ! لا حاجة لي في بيعته ! إنّها كفّ يهوديّة لو بايعني بكفّه لغدر بسبته أما إنّ له إمرة كلعقة الكلب أنفه و هو أبو الأكبش الأربعة و ستلقى الامّة منه و من ولده يوما أحمر . » ترجمه مگر پس از كشته شدن عثمان با من بيعت نكرد ! مرا به بيعت او نيازى نيست . دست او دستى يهودى است كه اگر با دست خود بيعت كند ، در نهان بيعت را مىشكند . آگاه باشيد كه او حكومت كوتاه مدتى خواهد داشت ؛ مانند فرصت كوتاه سگى كه با زبان بينى خود را پاك كند . او پدر چهار فرمانرواست ؛ « قوچهاى چهارگانه » و امّت اسلام از دست او و پسرانش روزگار خونينى خواهند داشت . واژهشناسى يهوديّة : خيانتكار . السّبة : باسن .