محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
571
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
مرده است . نه از زيان آنها ترسى و نه به دفاع آنها اميدى وجود دارد . درون زمين را به جاى سطح آن براى ماندن انتخاب كردند و خانههاى تنگ و تاريك را به جاى خانههاى وسيع برگزيدند . به جاى زندگى با خويشاوندان ، غربت را و به جاى نور ، ظلمت را برگزيدند . به زمين بازگشتند ؛ چونان كه در آغاز آن را پابرهنه و عريان ترك گفتند و با اعمال خود به سوى زندگى جاويدان و خانه هميشگى كوچ كردند ؛ آنسان كه خداى سبحان فرمود : « چنان كه آفرينش را آغاز كرديم ، آن را بازمىگردانيم ، وعدهاى بر ما است و همانا اين كار را انجام خواهيم داد . » « 1 » واژهشناسى أكثف : زياده كرد . ظهر قاطع : آنچه براى پيمودن راه بر آن سوار مىشويم . أرهقتهم : آنان را پوشاند . ضعضعتهم : آنان را سست و ضعيف كرد . المناسم : سمهاى شتران و ديگران حيوانات . ريب المنون : گرفتارىهاى روزگار . أخلد : تكيه كرد . السّغب : گرسنگى . خداوند مىفرمايد : « يا در روز گرسنگى ، دادن طعام . » « 2 »
--> ( 1 ) . كَما بَدَأْنا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْداً عَلَيْنا إِنَّا كُنَّا فاعِلِينَ انبياء / 21 : 104 . ( 2 ) . أَوْ إِطْعامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ بلد / 90 : 14 .