محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
485
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
( فهو أبلج المناهج ) راه اسلام روشنترين راه است و سبب فرجام نيك مىگردد . ( و أوضح الولائج ) گنجها و فوائد فراوانى در اسلام هست كه همه آنها آشكار و دستيافتنى هستند . ( مشرف المنار ) اسلام در اصول و فروعش باطنگرا نيست . كتاب خداوند و سنت پيامبر صلّى اللّه عليه و آله براى همگان آشكار است و همه مىتوانند آن را بخوانند و آن را بفهمند . ( مشرق الجوادّ ) اين بند تفسير و توضيحى براى بند « فهو أبلج المناهج » است . ( كريم المضمار ) اسلام در شريعت و تعاليمش از همه اديان ديگر پيشى گرفته است و هركس به آنها عمل كند در كارهايش از همگان سبقت مىگيرد . ( رفيع الغاية ) تعاليم اسلام به هدايت و سعادت بشر مىانجامد و برابرى را بين آنها برقرار مىكند . ( جامع الحلبة ) نيكان و مجاهدان در راه حق را زير پرچمش گرد مىآورد . ( متنافس السّبقة ) هدايتشدگان به اسلام در راه خيرات و كارهاى نيك از يكديگر پيشى مىگيرند و در راه ثروتخواهى و احتكار اموال به مسابقه نمىپردازند . ( شريف الفرسان ) امامان و دانشمندان و نيكان بزرگى در اسلام بودهاند . ( التّصديق منهاجه ) راه ايمان ناب و خالص از آلودگىها در اسلام است . ( و الصّالحات مناره ) نشان مسلمان واقعى انجام عمل صالح است ؛ چه اينكه ايمان افراد با انجام اعمال صالح ثابت مىشود و اعمال صالح افراد با وجود ايمان از حقيقت برخوردار است . ( و الموت غايته ) پس از مرگ ، دست انسان از همه چيز كوتاه مىشود و اسلام و انجام تكاليف ديگر فايدهاى ندارد . بنابراين تا زمانى كه در دنيا هستيد به كارهاى نيك دست زنيد . بند بعدى نيز به همين مضمون دلالت دارد . ( و الدّنيا مضماره ) دنيا محل عمل به اسلام و ارزشهاى آن است و در آخرت ديگر جاى آن نيست . امام عليه السّلام در اين باره مىفرمايد امروز