محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
472
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
( ألا إنّ أبصر الأبصار ما نفذ في الخير طرفه ) ضمير « طرفه » به « أبصر الأبصار » بازمىگردد و مراد از « طرف » در اينجا عقل است ؛ زيرا چشم مىبيند و عقل داورى مىكند . منظور از معناى اين بند آن است كه بيننده حقيقى كسى است كه حق را از باطل و خير را از شر تمييز داده و اولى را انجام داده و از دومى پرهيز كند . ( ألا إنّ أسمع الأسماع ما وعى التّذكير و قبله ) شنونده حقيقى كسى است كه به همه نيكىها كه مىشود عمل كند . خداوند در اين باره مىفرمايد : « به سخن گوش فرامىدهند و بهترين آن را پيروى مىكنند . ايناناند كه خدايشان راه نموده و ايناناند همان خردمندان . » « 1 » وظيفه امام ( 3 - 4 ) « أيّها النّاس استصبحوا من شعلة مصباح واعظ متّعظ و امتاحوا من صفو عين قد روّقت من الكدر عباد اللّه لا تركنوا إلى جهالتكم و لا تنقادوا لأهوائكم فإنّ النّازل بهذا المنزل نازل بشفا جرف هار ينقل الرّدى على ظهره من موضع إلى موضع لرأي يحدثه بعد رأي يريد أن يلصق ما لا يلتصق و يقرّب ما لا يتقارب فاللّه اللّه أن تشكوا إلى من لا يشكي شجوكم و لا ينقض برأيه ما قد ابرم لكم ( 3 ) إنّه ليس على
--> - غذايى لذيذتر از امروز نخورده بودم . آنگاه چاهى كنده و آنان را درون آن انداختند . نك : التاريخ العباسى و الفاطمى ، احمد مختار عبادى : 34 ؛ تاريخ الخلفاء : 259 ؛ مروج الذهب : 3 / 271 . ( 1 ) . الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُولئِكَ الَّذِينَ هَداهُمُ اللَّهُ وَ أُولئِكَ هُمْ أُولُوا الْأَلْبابِ زمر / 39 : 18 .