محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
433
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
يقين داريم كه او حكيم است و كار بيهوده نمىكند و بندگانش را دوست دارد و جز خير و خوبى برايشان نمىخواهد . ( و نستعينه على رعاية حقوقه ) از او در جهاد با نفس و درمان بيمارى قلب كمك مىجوييم . خداوند پيامبرش محمد صلّى اللّه عليه و آله را فرستاد و او رسالتش را به بهترين وجه ابلاغ كرد و همه تلاش خويش را براى محقق ساختن اهداف آن رسالت به كار بست و در اين راه ، سختى و آزار فراوان كشيد . ( و خلّف فينا راية الحقّ ) منظور كتاب خداوند و عترت پيامبرش هست . مسلم روايت مىكند كه « پيامبر خدا صلّى اللّه عليه و آله فرمود : من در بين شما دو چيز گرانبها نهادم : كتاب خداوند كه در آن هدايت و نور است ؛ پس آن را برگيريد و به آن چنگ زنيد . . . و پيامبر صلّى اللّه عليه و آله همچنان مردم را به تمسك به قرآن ترغيب كرد و سپس فرمود : و اهلبيت من كه خدا را درباره آنها به يادتان مىآورم . خدا را درباره اهلبيتم به يادتان مىآورم . خدا را درباره اهل بيتم به يادتان مىآورم . » « 1 » ( من تقدّمها مرق ) هر كس از اين پرچم حق پيش افتد ، از دين خارج شده است . ( و من تخلّف عنها زهق ) و هر كس پس افتاد هلاك شده است . ( و من لزمها لحق ) هر كس همراه آن باشد با پيامبر صلّى اللّه عليه و آله خدا در بهشت محشور خواهد شد . ( دليلها ) منظور راهبر پرچم حق است . منظور امام عليه السّلام ، از راهبر خودش است ، زيرا حق با او و همراه او است و به هر سمتى بگرايد ، حق نيز به همان سمت مىگرايد . پيامبر صلّى اللّه عليه و آله در اين باره روايتى فرمودهاند كه به صورت متواتر
--> ( 1 ) . نك : صحيح مسلم : 2 / 109 ، چاپ 1348 هجرى .