محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )

425

در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )

خوشايند و ناخوشايندى يارى مىگيريم . ( و نسأله المعافاة في الأديان ) از او سلامت و استوارى در عقيده و راستى در گفتار و كردار و اخلاص در اهداف و انگيزه‌ها را خواهانيم . ( كما نسأله المعافاة في الأبدان ) نعمت سلامتى بدن را نيز مىخواهيم كه تنها در هنگام نبودش ، ارزشش دانسته مىشود . گفتنى است كه دنيا خانه بلا و فناء است و از افتادن به دامن گرفتارى در آن گريزى نيست . امام عليه السّلام در وصف دنيا مىگويد : « پس از هر شادى در دنيا ناراحتى است و هيچ خوشى ندارد مگر آن‌كه پس از آن گرفتارى برايت مىآورد . » « 1 » اين سخن به آن معنى است كه در هرحال گريزى از درد و رنج نيست . . . گرچه برخى از دردها سبك‌تر از برخى ديگر باشد . ( عباد اللّه أوصيكم بالرّفض لهذه الدّنيا ) از گناهان و حرام در اين دنيا به دور باشيد . خداوند مىفرمايد : « براى آنان چيزهاى پاكيزه را حلال و چيزهاى ناپاك را برايشان حرام مىگرداند . » « 2 » و نيز مىفرمايد : « از تو مىپرسند چه چيزى براى آنان حلال شده است ؟ بگو چيزهاى پاكيزه براى شما حلال گرديده . » « 3 » امام عليه السّلام به كسى كه از دنيا روى گردانده بود مىگويد : « اى دشمنك خويشتن ! زشتى بر تو چيره شده است ؛ چرا به خانواده و فرزندان خويش رحم نمىكنى ؟ آيا مىپندارى خداوند كه پاكىها را بر تو حلال ساخته ، لذت

--> ( 1 ) . « لم يكن امرؤ منها في حبرة إلّا أعقبته بعدها عبرة و لم يلق من سرّائها بطنا إلّا منحته من ضرّائها ظهرا » خطبه : 111 . ( 2 ) . وَ يُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّباتِ وَ يُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبائِثَ اعراف / 7 : 157 . ( 3 ) . يَسْئَلُونَكَ ما ذا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّباتُ مائده / 5 : 4 .