محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )

189

در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )

جسيما احذروا الذّنوب المورّطة و العيوب المسخطة اولي الأبصار و الأسماع و العافية و المتاع هل من مناص أو خلاص أو معاذ أو ملاذ أو فرار أو محار أم لا فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ « 1 » أم أين تصرفون أم بما ذا تغترّون ( 20 ) و إنّما حظّ أحدكم من الأرض ذات الطّول و العرض قيد قدّه متعفّرا على خدّه الآن عباد اللّه و الخناق مهمل و الرّوح مرسل في فينة الإرشاد و راحة الأجساد و باحة الاحتشاد و مهل البقيّة و انف المشيّة و إنظار التّوبة و انفساح الحوبة قبل الضّنك و المضيق و الرّوع و الزّهوق و قبل قدوم الغائب المنتظر و إخذة العزيز المقتدر . ( 21 ) » ترجمه اى بندگان خدا كجا هستند آنان كه ساليان طولانى در نعمت‌هاى خدا عمر گذراندند . تعليمشان دادند و دريافتند . مهلتشان دادند و بيهوده روزگار گذراندند . از آفات و بلاها دورشان داشتند ؛ اما فراموش كردند . زمانى طولانى آنها را مهلت دادند . نعمت‌هاى فراوان بخشيدند . از عذاب دردناك پرهيزشان دادند و وعده‌هايى بزرگ از بهشت جاويدان به آنها دادند . اى مردم ! از گناهانى بپرهيزيد كه شما را به هلاكت افكند و از عيب‌هايى كه خشم خدا را درپى دارد . اى دارندگان چشمهاى بينا و گوش‌هاى شنوا و سلامت بدن و كالاى دنيا ! آيا گريزگاهى يا راه رهايى و جاى امنى هست ؟ پناهگاهى و جاى فرارى

--> ( 1 ) . انعام / 6 : 95 .