محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
157
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
پرهيز داده و به عذاب تهديد كرده است : « . . . از من برحذر باشيد . » « 1 » و نيز : « هر كس نافرمانى خدا و رسول كند و از حدود احكام الهى تجاوز كند ، او را به آتش درافكند كه هميشه در آن معذّب است و همواره در عذاب و خوارى خواهد ماند . » « 2 » پيش از اين نيز در اين باره سخن به ميان رفت . « 3 » ( و استحقّوا منه ما أعدّ لكم بالتّنجّز لصدق ميعاده و الحذر من هول معاده ) بندگان در صورتى از پاداش خداوند برخوردار مىشوند كه در گفتار و كردار به وعدههايش ايمان آورند : « خدا به آنان كه ايمان آورده و كار شايسته كردند وعده آمرزش و اجر عظيم داده است » « 4 » اما كسى كه تكذيب و سرپيچى كند ، خداوند او را به عذاب وعده داده است : « خدا مرد و زن از منافقان و كافران را وعده آتش دوزخ و خلود در آن داده كه آن كيفر بر ايشان بسنده است و خدا آنها را لعن كرده و به عذاب ابدى مىافكند . » « 5 » قساوت دلها ( 9 - 13 ) « جعل لكم أسماعا لتعي ما عناها و أبصارا لتجلو عن عشاها و أشلاء جامعة لأعضائها ملائمة لأحنائها في تركيب صورها و مدد عمرها بأبدان قائمة بأرفاقها و قلوب رائدة لأرزاقها في مجلّلات نعمه و
--> ( 1 ) . وَ إِيَّايَ فَارْهَبُونِ بقره / 2 : 40 . ( 2 ) . وَ مَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ ناراً خالِداً فِيها وَ لَهُ عَذابٌ مُهِينٌ نساء / 4 : 14 . ( 3 ) . نك : خطبه : 23 . ( 4 ) . وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَ أَجْرٌ عَظِيمٌ مائده / 5 : 9 . ( 5 ) . وَعَدَ اللَّهُ الْمُنافِقِينَ وَ الْمُنافِقاتِ وَ الْكُفَّارَ نارَ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها هِيَ حَسْبُهُمْ وَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَ لَهُمْ عَذابٌ مُقِيمٌ . توبه / 9 : 68 .