محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
402
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
ترجمه پس از حمد و ستايش الهى ؛ همانا دنيا روى گردانيده و وداع خويش را اعلام داشته است ، و آخرت به ما روى آورده و پيشروان لشكرش نمايان شده . آگاه باشيد ! امروز ، روز تمرين و آمادگى ، و فردا روز مسابقه است . پاداش برندگان ، بهشت و كيفر عقبماندگان ، آتش است . آيا كسى هست كه پيش از مرگ ، از اشتباهات خود ، توبه كند ! آيا كسى هست كه قبل از فرا رسيدن روز دشوار قيامت ، اعمال نيكى انجام دهد ! آگاه باشيد ! هماكنون در روزگار آرزوهاييد ، كه مرگ را در پى دارد ؛ پس هركس در ايام آرزوها ، پيش از فرا رسيدن مرگ ، عمل نيكو انجام دهد ، بهرمند خواهد شد ، و مرگ او را زيانى نمىرساند ، و آن كس كه در روزهاى آرزوها ، پيش از فرا رسيدن مرگ كوتاهى كند ، زيانكار و مرگ او زيانبار است . همانگونه كه به هنگام ترس و ناراحتى براى خدا عمل مىكنيد ، در روزگار خوشى و كاميابى نيز عمل كنيد . آگاه باشيد ! هرگز چيزى مانند بهشت نديدم كه خواستاران آن در خواب غفلت باشند ، و نه چيزى مانند آتش جهنم ، كه فراريان آن ، چنين در خواب فرو رفته باشند . آگاه باشيد ! آن كس را كه حق منفعت نرساند ، باطل به او زيان خواهد رساند و آن كس كه هدايت راهنماى او نباشد ، گمراهى او را به هلاكت خواهد افكند . آگاه باشيد ! به كوچ كردن فرمان يافتيد و براى جمع آورى توشه آخرت راهنمايى شديد . همانا وحشتناكترين چيزى كه بر شما مىترسم ، هواپرستى ، و آرزوهاى دراز است . پس ، از اين دنيا توشه برگيريد تا فردا خود را با آن حفظ نماييد .