محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )

348

در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )

النصاب : اصل و ريشه . النّصف : داد و عدالت . التّبعة : پيامدهاى كارهاى ناشايست . هبلتهم : گرفتارشان ساخت . الهبول : زنان مصيبت ديده . ساختار ادبى ألا : براى هوشيارى و آگاهى است هم تركوه : حال براى ضمير فاعلى در فعل « يطلبون » است و ممكن است صفتى براى « حقا » باشد . خيبة : منادى است . من دعا : مبتدا و خبر و كل جمله بر شگفتگى و تعجب دلالت دارد . كفى به : حرف « ب » زائده است و ضمير نقش فاعل را دارد و محلا مرفوع است . شافيا : تمييز است . من العجب بعثهم إليّ : خبر مقدم و مبتداى مؤخر و « إليّ » متعلق به « بعثهم » است . أن أبرز : تأويل به مصدر مىرود و مفعول براى « يطلبون » قرار مىگيرد . و ما اهدّد : حرف « و » زائده و جمله خبر « كان » است . شرح و تفسير ( ألا و إن الشيطان قد ذمّر حزبه ) شيطان ياران خود را بر معصيت خدا و پيامبر صلّى اللّه عليه و إله ترغيب مىكند . در قرآن كريم از دو گروه در برابر هم با عنوان « حزب