محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )

201

در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )

ترجمه راز ( دانش و معرفت ) پيامبر صلّى اللّه عليه و إله بدانها ( اهل بيت عليهم السّلام ) سپرده شده و هر كه آنان را پناه گيرد ، به حق راه برده است . مخزن علم پيامبرند و احكام شريعت او را بيانگرند و قرآن و سنّت نزد آنان در امان است و چون كوه افراشته ، دين را نگهبانند . پشت اسلام بدانها راست و ثابت و پابرجاست . واژه‌شناسى لجأ : اسم و به معناى پناهگاه است و الموئل و الكهوف نيز به همان معنا هستند . العيبة : ظرف و مخزن . الفرائص : جمع « فريصة » است و بر عضله ميان كتف و پهلو گفته مىشود . ساختار ادبى هم موضع سرّه . . . : اهل بيت عليهم السّلام ، مرجع ضمير « هم » هستند و هيچ يك از شارحان در اين امر اختلاف نظر ندارند « 1 » و اختلاف در مرجع ضماير « سرّه » ، « أمره » ، « علمه » ، « حكمه » ، « كتبه » ، « دينه » ، « ظهره » ، « فرائصه » است . برخى بر اين باورند كه اين ضماير به جز در « ظهره » و « فرائصه » كه مرجع آنها پيامبر صلّى اللّه عليه و إله است ، به خدا اشاره دارند . برخى ديگر ، مرجع آنها را « دين » دانسته‌اند و گروهى سوم چنين ترجيح داده‌اند كه همه را به رسول خدا صلّى اللّه عليه و إله باز گردانند ؛ ليكن پسنديده‌تر آن است كه تمام اين ضماير را به پيامبر صلّى اللّه عليه و إله برگردانيم ، مگر

--> ( 1 ) . به كتاب فلسفة التوحيد و الولاية ، فصل « من هم اهل البيت عليهم السّلام » مراجعه شود .