الشيخ البهائي العاملي ( مترجم : سنندجى )

487

كشكول شيخ بهائى ( فارسى )

1229 - مسأله گفته مىشود در عبارت : « اكلت السمك حتى رأسها » سين رأسها به رفع و نصب و جر خوانده مىشود . رفعش بنابراين‌كه حتّى ، ابتدائيّه و خبرش محذوف است . يعنى حتّى رأسها مأكول و نصبش مقتضى است كه حتّى عاطفه باشد ؛ يعنى « اكلت رأسها » لكن جرّش مأنوس‌تر است كه حتّى حرف جرّ و جار و مجرور متعلّق به « اكلت » باشد . « فراء » گفته : من از اين غم كه حتّى جارّه و رافع و ناصب است تا به قيامت عقده در دل دارم . 1230 - اسامى ساعات اعراب هر ساعتى را از روز به اسمى مسمّى كرده‌اند . ساعت اوّل روز : ذرور ، دوم : بزوغ ، سوّم : صخى ، چهارم : غزاله ، پنجم : هاجره ، ششم : زوال ، هفتم : دلوك ، هشتم : عصر ، نهم : اصيل ، دهم : صبوب ، يازدهم : حدور ، دوازدهم : غروب . باز به قسم ديگر گفته‌اند : ساعت اوّل : بكور ، پس : شروق ، پس : اشراق ، پس : راد ، پس : صخى ، پس : متوع ، سپس : هاجره ، پس : اصيل ، پس : عصر ، پس : طغل ، پس : حدور ، پس : غروب . 1231 - زوال نعمت ألا كلّ شيء ما خلا اللّه باطل * و كلّ نعيم لا محالة زائل ( لبيد ) * * * همانا آگاه باشيد ! هرچيزى به غير از خدا باطل و از بين رفتنى است و هر نعمتى ناگزير پايان‌پذير و فانى مىباشد . 1232 - امثال منظوم إذا جاء موسى و ألقى العصا * فقد بطل السحر و الساحر أكلّ خليل هكذا غير منصف ؟ * و كلّ زمان بالكرام بخيل ؟ الخير لا يأتيك متّصلا * و الشرّ يسبق سيله المطر إنّما أنفسنا عارية * و العواري حكمها أن تسترّد إذا ملك لم يكن ذا * هبة فدعه فدولته ذاهبة