الشيخ البهائي العاملي ( مترجم : سنندجى )

402

كشكول شيخ بهائى ( فارسى )

1020 - شراب معرفت تمنيت أن الخمر حلت لنشوة * تجهلني كيف اطمانت بي الحال فاذهل إني في العراق على شفا * ردي الامانى لا أنيس و لا مال ( معرى ) * * * شرابى را آرزو مىكنم كه در آغاز مستىاش ، مرا به حال خودم آگاه نمايد كه چگونه اين قدر به آن اطمينان دارم ؛ پس فراموش نمايم كه چگونه من در عراق بر چاه آرزوها نرسيده‌ام بدون هيچ دوست و مال و منالى . 1021 - پيوسته بر درگاه الهى أقيما على باب الرحيم أقيما * و لا تنيا في ذكره فتهيما هو الرب من يقرع على الصدق بابه * يجده رؤفا بالعباد رحيما ( رافعى ) * * * همواره بر درگاه خداوند مهربان بايستيد و رحل اقامت بيندازيد و هيچ‌گاه از ياد او خسته نشويد كه گمراه خواهيد شد ؛ او پروردگارى است كه هركس به درستى در خانهء او را بكوبد ، او را بسيار بخشنده و مهربان مىيابد . 1022 - گفتار كوتاه زنان دام‌هاى شيطانند . « 1 » صدقه به خويشاوندان ، هم بخشش است و هم صله . « 2 » ايمان دو نيمه است ؛ نيمى شكر و نيمى صبر . « 3 » زناى چشم ، نگريستن است . « 4 »

--> ( 1 ) . مستدرك الوسائل ، ج 14 ، ص 159 . ( 2 ) . همان ، ج 7 ، ص 195 . ( 3 ) . تحف العقول ، ص 48 . ( 4 ) . وسائل الشيعة ، ج 20 ، ص 191 .