الشيخ البهائي العاملي ( مترجم : سنندجى )

152

كشكول شيخ بهائى ( فارسى )

كُند شود بادِ هوا را سنان * ميل ز معشوقه بتابد عنان « 1 » ( امير خسرو دهلوى ) 349 - صبر بر مصيبت « و إذا بليت بعسرة فاصبر لها * صبر الكريم فان ذلك أحزم لا تشكونّ إلى الخلائق إنّما * تشكو الرحيم إلى الذي لا يرحم » ( از حضرت امام زين العابدين بن حسين عليهما السّلام ) * * * دورانديشى در اين است كه چون به رنج اندر شدى ، چون گرانمايگان صبر پيشه كنى و نزد مردمان شكايت مبر ! كه شكايت مهربان را نزد نامهربانان نبايد برد . 350 - تلخى ترحم و طعنه يكى از حكما گفته است : لا تبدينّ لعاذل أو غادر * حاليك فى السراء و الضراء فلرحمة المتوجعين مرارة * في القلب مثل شماتة الأعداء ( ناشناس ) * * * حال خويش ، در سختى و راحتى از دوست و دشمن پنهان كن ؛ كه ترحم دوستان ، چون طعنهء دشمنان دردآور است . 351 - دورى و تأسف لو جرى دمعك يا هذا دما * ما تقدمت إلينا قدما عندنا منك امور كلها * حيرة فيما لدينا و عمى نح علينا أسفا أو لا تنح * و اقرع السنّ علينا ندما لو أردناك لنا ما فتنا * أو وصلنا حبلنا ما انصرما أنت لو سالمتنا نلت المنى * كل من سالمنا قد سلما ( ناشناس )

--> ( 1 ) . مطلع الانوار .