الحر العاملي ( مترجم : افراسيابى )

7

جهاد النفس ( فارسى )

مقدمة : « به نام خدا » كتاب « جهاد النفس » در مجموعهء گرانسنگ حديثى « وسائل الشيعه » در نزد عالمان اخلاق از اهميّت ويژه‌اى برخوردار بوده است و آن پاك نهادان همواره تشنه كامان اخلاق اسلامى و سالكان طريق را به خواندن و عمل كردن به اين كتاب شريف سفارش مىنموده‌اند ، اين امر ما را بر آن داشت تا به ترجمهء اين كتاب كه به حق « زنده‌كنندهء دلها » و « شناسانندهء راه نيكبختى » است همّت گماريم . ويژگيهاى اين اثر : 1 - از آنجا كه اين ترجمه براى استفادهء عموم آزاد است از ذكر سلسلهء سند احاديث كه مورد اعتنا و توجه خواصّ است ، خوددارى گرديده است . 2 - احاديث با دقّت فراوان اعراب‌گذارى و به صورت مسلسل شماره‌گذارى شده است . 3 - احاديث در يك طرف و در طرف مقابل دقيقا ترجمهء هر يك آورده شده به گونه‌اى كه به ندرت ترجمهء كلمه‌اى از حديثى در صفحهء بعد جاى گرفته است . 4 - هيچ يك از احاديث كتاب حذف يا تقطيع نگرديده است و تنها در يك مورد از ذكر حديثى كه در همان باب از يك معصوم دو بار تكرار گرديده است خوددارى شده است . 5 - آياتى كه در ضمن احاديث آورده شده با قلمى متمايز مشخص گرديده و نشانى هر آيه در زير صفحه ذكر شده است . به اميد آنكه اين ترجمه مايهء روشنى چشم دوستداران اهل بيت عليهم السّلام و شناخت بيشتر راه و تصحيح اعمال گردد ، پدر و مادر مترجم را از دعاى خير فراموش نفرماييد . غرض نقشى است كز ما جاى ماند * كه هستى را نمىبينم بقايى مگر صاحبدلى روزى ز رحمت * كند در حق درويشان دعايى قم ، بهار 1380 على افراسيابى