الشيخ محمد تقي التستري ( الشوشتري ) ( مترجم : سيد علي محمد موسوى جزائرى )
21
گنجينه رويا ( ترجمه آيات بينات في حقيقة بعض المنامات ) ( فارسى )
در اين هنگام زنم اطّلاع يافت و داخل اتاق گرديد . كنيزك با عجله خارج شد و من تنها ماندم . پس بر من هجوم آورد و تمام لباسهاى نوى را كه بر تن داشتم و در اعياد آنها را مىپوشيدم ، بر تنم پاره نمود » . « 1 » و آنچه از ابن سيرين نقل شدهاگر واقعيت داشته باشد ونظير مطالبى نباشد كه به ( ملّا ) نسبت داده مىشود ، نشأت گرفته از فطرت سليم و سرشت پاك او مىباشد . نمونههايى از تعبير خواب ابن سيرين در كتاب ( حليه ) آمده : مردى به ابن سيرين گفت : خواب ديدم گويا ادرار من خون است . ابن سيرين گفت : آيا با همسرت در حال قاعدگى مباشرت مىكنى ؟ گفت : بله ، گفت : از خدا بترس و ديگر تكرار نكن . « 2 » نيز آورده : مردى به او گفت : خواب ديدم گويا كودكى در دامن دارم كه فرياد مىكشد . ابن سيرين گفت : از خدا بترس و نى زدن را ترك كن . « 3 » همچنين آورده : زنى در خواب ديد گويا مارى را شير مىدهد . ابن سيرين گفت : شير فطرت است و مار غير فطرت ، او زنى است كه بدكاران به نزد او مىآيند . « 4 » نيز آورده : مردى به وى گفت : خواب ديدم گويا در زمينى كشت مىكنم كه حاصلى نمىدهد . ابن سيرين گفت : از زنت عزل مىكنى . « 5 » مؤلّف : اين معنى را از آيه قرآن استنباط نموده « نِساؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ » ؛ « 6 » « زنان شما كشتزار شمايند » .
--> ( 1 ) - كافى : 8 / 292 / ح 447 . ( 2 و 3 و 4 ) - حلية الأولياء : 2 / 277 ( 5 ) - حلية الأولياء : 2 / 278 . ( 6 ) - بقره : 223