الشيخ عباس القمي

30

جمال الاسبوع بكمال العمل المشروع ( فارسى )

و مشايخ و علماى شيعه اثنا عشريّه - رضوان اللّه عليهم - خلفا عن سلف « 1 » همم [ - همّتهاى ] خود را مصروف به ضبط و حفظ ادعيهء شريفهء معصومين - صلوات اللّه عليهم - فرموده‌اند ، و به عناوين مختلفه در اين باب كتب نفيسه تأليف نموده ، لكن مولّفات شريفهء سيّد السّادة و الأشراف و فخر آل عبد مناف ، صاحب المقامات العالية الكرامات السّامية ، سيّدنا الاجلّ رضى الدّين علىّ بن طاوس - قدّس اللّه تربته الزّكيّة - امتياز تمامى دارد ، چنانچه گفته‌اند : « نالهء مرغ گرفتار نشانى دارد » . و در ميانهء كتب مؤلّفه در ادعيه ، كتاب جمال الاسبوع ، كه از قلم درربار اين سيّد جليل طلوع نموده و اوّل كتاب و فاتح خير و ثواب است و در عزّت وجود همتاى عنقاى مغرب و كيمياست ، و همم عاليه اعيان زمان تاكنون متوجّه طبع و نشر اين سرمايهء ايمان نگشته ، و در قلم تقدير تقرير شده كه : الأمورات مرهونة باوقاتها [ : كارها در گرو زمانهايش است ] ، اين ايّام كه دست غيبى انجام اين خدمت به اهالى اسلام [ را ] تفويض [ : واگذار ] به يكى از مخدّرات محترمات ، كه مصداق كلام امام صادق عليه السّلام : « المؤمنة اعزّ من المؤمن و المؤمن اعزّ من الكبريت الأحمر » « 2 » ، فرمود و مردانه اقدامى نمود - اعنى : العلّيّة العالية ، الجوهرة الغالية ، المصدّقة بكلمات ربّها و كتبه النّجيبة العفيفة ، الملقّبة بالحاج شوكة الدّولة العلّيّة دامت شوكتها و سعادتها - و مالى جليل صرف طبع و انتشار اين مؤلّف منيف [ : كتاب بزرگ ] ثوابى جزيل ادراك نمود ، وَ الْباقِياتُ الصَّالِحاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَواباً وَ خَيْرٌ أَمَلًا . « 3 » و براى تسهيل فهم مراد ، عناوين احاديث كتاب در حواشى ترجمهء فارسى شد ، تا اين مجموعهء مطبوعه جامع ميان جزالت [ : خوبى و فصاحت و روانى سخن ] و شرافت الفاظ واردهء از ائمّه معصومين عليهم السّلام و فهم و انتفاع مؤمنين باشد ، و مساعى

--> ( 1 ) . نسل به نسل ، به پيروى از علماى گذشته . ( 2 ) . زن باايمان كميابتر از مرد باايمان است ، و مرد باايمان كميابتر از گوگرد سرخ مىباشد . ( 3 ) . كهف ، آيهء 46 : و باقيات صالحات ( ارزشهاى پايدار و شايسته ) ثوابش نزد پروردگارت بهتر و اميدبخش‌تر است .