السيد ابن طاووس ( مترجم : م - ر )

460

ادب حضور ( فلاح السائل ) ( فارسى )

النّقم و لزوم السّقم و زوال النّعم و عواقب التّلف ، ما طغى به الماء لغضبك ، و ما عتت به الرّيح عن أمرك ، و ما أعلم و ما لا أعلم ، و ما أخاف و ما لا أخاف ، و ما أحذر و ما لا أحذر ، و ما أنت به أعلم . اللّهمّ ، صلّ على محمّد و آل محمّد ، و فرّج عنّى ، و نفّس غمّى ، و سل حزنى ، و اكفنى ما ضاق به صدرى ، و عيل به صبرى ، و قلّت فيه حيلتى ، و ضعفت عنه قوّتى ، و عجزت عنه طاقتى ، و ردّتنى فيه الضّرورة عند انقطاع الآمال و خيبة الرّجاء من المخلوقين إليك ، فصلّ على محمّد و آل محمّد ، و اكفنيه يا كافيا من كلّ شىء و لا يكفى منه شىء ، اكفنى كلّ شىء حتّى لا يبقى شىء ، يا كريم . اللّهمّ ، صلّ على محمّد و آل محمّد ، و ارزقنى حجّ بيتك الحرام و زيارة قبر نبيّك صلّى اللَّه عليه و آله مع التّوبة و النّدم . اللّهمّ ، إنّى أستودعك نفسى و دينى و أهلى و مالى و ولدى و إخوانى ، و أستكفيك ما أهمّنى و ما لم يهمّنى [ يا : ما لا يهمّنى ] ، أسألك بخيرتك من خلقك ، الّذي لا يمنّ به سواك ، يا كريم . الحمد للَّه الّذى قضى عنّى صلاة كانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتاباً مَوْقُوتاً . » - به نام خداوند رحمت‌گستر مهربان . خداوندا ، بر محمّد و آل او چنان درودى فرست كه ما را به واسطهء آن به خشنودى و بهشتت نايل گردانده ، و از ناخوشايندىات و آتش جهنّم رهايى دهى . خداوند بر محمّد و آل محمّد درود فرست و حقّ را به من حقّ نشان ده تا از آن پيروى نمايم ، و باطل را باطل بنمايان تا از آن اجتناب كنم ، و آن دو را بر من مشتبه مگردان تا بدون هدايت از جانب تو از هواى خويش تبعيّت نمايم . پس هوا و هوسم را پيرو رضا و طاعت خود كن ، و نفس مرا از خود خشنود بگردان ، و به اذن خود مرا در مواردى كه اختلاف نظر وجود دارد به حقّ ، هدايت فرما ، براستى كه تو هر كس را بخواهى به راه راست هدايت مىفرمايى . خداوندا ، بر محمّد و آل محمد درود فرست ، و مرا در ميان كسانى كه هدايت فرمودى هدايت فرما ، و در ميان كسانى كه عافيت دادى عافيت بخش ، و در ميان آنان كه سرپرستى نمودى سرپرستى نما ، و در آنچه عطا فرمودى مبارك گردان ، و از شرّ آنچه قضا و ارادهء حتمى فرمودى نگاه دار ، كه فقط تو قضا و ارادهء حتمى مىفرمايى و كسى نمىتواند عليه تو قضا بكند ، و همه را در پناه خويش در مىآورى ، و كسى نمىتواند چيزى را عليه تو در پناه خويش در آورد . خدايا ، نورت كامل است و لذا هدايت نمودى ، پس سپاس تو را ، و حلم و بردبارىات بزرگ است و لذا گذشت فرمودى ، پس سپاس تو را ، و دست رحمتت را گشودى ، و لذا