مرزبان بن رستم بن شهريار ( تعريب : أحمد بن محمد ابن عربشاه )

7

مرزبان نامه

تمهيد مرزبان نامة ، يعني بالعربية كتاب مرزبان وهو حسب سياق الكتاب واحد من أربعة انجال لاحد ملوك طبرستان من سلالة آل باوند وكان يدعى اسبهبد مرزبان بن رستم بن شهريار قرر اخوته الثلاثة العصيان والتمرد على والدهم فأثر هو أن يبتعد عن المجتمع وينصرف إلى التأليف بناء لطلب المقربين اليه . وجاء في مرجع فرهنك فارسي : معين جزء 6 ص 1951 عن هذا الكتاب ما يلي : مرزبان نامة هو كتاب يشتمل على حكايات وتمثيليات خرافية ذات غاية تعليمية كتب على نمط كتاب كليلة ودمنة ويأسلوبه على ألسنة الحيوانات والطيور والجان ! كتبه مؤلفه في أواخر القرن الرابع الهجري باللغة « الطبرية » وفي أواخر القرن السابع الهجري ترجمه سعد الدين وراويني أحد فضلاء العراق من رجال الخواجة أبي القاسم رجيب الدين هارون بن علي بن ظفر دندان وزير الاتابك الاوزبكي ، وهو أحد اتابكة آذربيجان ، من اللغة « الطبرية » إلى اللغة الفارسية المتداولة في عصره وأضاف اليه اشعارا وأمثالا فارسية وعربية ! وكانت قد صدرت ترجمة آخرى لهذا الكتاب قام بها محمد بن غازي ملطيوي ( نسبة إلى ملطية ) بطلب من أحد سلاجقة الروم وأضاف إليها كثيرا من الأشعار والشواهد العربية وسمّى الكتاب « روضة العقول » وكان ذلك حوالي سنة 598 هجرية في عصر سلطنة أبي الفتح ركن الدين سليمان شاه بن قلج أرسلان السلجوقي . أما هذا الكتاب فهو نسخة طبق الأصل عن طبعة حجرية في مطبعة احمد أفندي الازمرلي في القاهرة سنة 1287 هجرية الموافق 1858 ميلادية كان قد نقلها المترجم شهاب الدين أحمد بن محمد بن عرب شاه عن النسخة التركية المترجمة بدورها عن الأصل الفارسي ، ويبدو أن المترجم العربي لهذه النسخة قد تصرف بالنص على طريقة الذين سبقوه فأضاف اليه اشعارا عربية واستند فيه إلى مبادئ وأحاديث اسلامية .