محمد بن على ظهيرى سمرقندى
294
سندباد نامه ( فارسى )
قوّاس : كمانساز قيادت : راهنمايى كردن ، دلّالى قيروان : معرّب كاروان ، نام شهرى در منتهاى مغرب ( غياث اللغات ) - ك - كافّه : همه كافى : كفايتكننده كاواك : شكاف ميان درخت ( معين ) كربت : حزن و مشقّت كرشمه : اشاره به چشم و ابرو كرور : از پىدرآمدن شب و روز ( دهخدا ) كسوت : لباس كش : زيبا كشف : سنگ پشت كعبتين : دو طاس بازى نرد كفات : جمع كافى : باكفايت كلف : جمع كلفت : مشقّت و رنج كهام : كند - گ - گازر : رختشوى گربز : حيلهگر گرزه : نوعى افعى داراى سمى مهلك گشن : نر از هر حيوانى - ه - لآلى : جمع لؤلؤ : مرواريد لاحق : نامى است براى اسب چند نفر از اعراب ( دهخدا ) لامح : درخشنده لامع : درخشنده لاوه : فريب ، چاپلوسى لايح : آشكار لايم : سرزنشكننده لبوب : جمع لبّ : مغز ، دانه لحد : گور لحم : گوشت لطف : لطف و احسان لعب : بازى لمحه : زمان اندك لواحق : جمع لاحقه : آنچه در پى آيد لواطف : جمع خلاف قياس لطف : نرمى در كار ( منتهى الارب ) لهيب : سوزش ، زبانهء آتش - م - مآثر : جمع مأثره : عمل پسنديده و نيكو ماحضر : طعام قليل به تكلّف كه به وقت حاجت موجود و حاضر باشد ( غياث اللغات ) مازو : مازه ، ستون فقرات ما مضى : گذشته مأمول : اميد داشته شده مباسطت : رو باز بودن ، بىرو در بايستى بودن نسبت به كسى