محمد بن على ظهيرى سمرقندى
283
سندباد نامه ( فارسى )
انفت : ننگ داشتن انقضاض : افتادن بنا و غيره به سرعت ( معين ) انها : خبر دادن ( در اصل انهاء ) انياب : جمع ناب : دندانهاى نيش اوانى : جمع آنيه : ظرف اهبت : سازوبرگ اهدام : خراب كردن ( دهخدا ) ايالت : حكومت كردن ايتلاف : الفت يافتن ايقاع : هماهنگ ساختن آوازها ( معين ) - ب - بارح : صيدى كه از جانب راست صياد درآيد و عرب آن را شوم دارد ( دهخدا ) باسليق : شاهرگ دست بال : دل باهر : روشن و درخشان بخس : كم و اندك ( دهخدا ) برائت ساحت : بيگناهى براعت : برترى برسام : بيمارى ورم حجاب حاجز كه در عربى آن را ذات الجنب گويند . بشره : صورت ، روى پوست بطانه : آستر جامه ، شخص رازدار بلبله : كوزهء شراب ، شراب بوار : هلاكت بوته : ظرف كوچكى كه در آن طلا يا نقره ذوب مىكنند بو يحيى : عزرائيل بيخ : ريشهء گياه بيدا : بيابان ( در اصل بيداء ) - پ - پاى اورنجن : خلخال ، حلقهاى فلزى كه زنان در مچ پاى اندازند . پاىتابه : مچ پيچ ، جوراب پرويزن : غربال پلّه و شاهين : پلّه يعنى كپهء ترازو و شاهين زبانهء ترازو است . پوده : بىمغز - ت - تاسه كردن : نفس برآوردن به دشوارى ، به تنگى نفس افتادن ( دهخدا ) تأجيل : مهلت دادن تأنّق : نيكو نگريستن در كارى تبجّح : شاد شدن ، شادى تبصبص : چاپلوسى ، دم جنبانيدن تثقيل : گرانى كردن ، گرانبارى ( معين ) تجشّم : رنج بر خود نهادن تداوى : درمان كردن تراخى : تأخير كردن ترجيه : اميد داشتن ترحاب : به كسى مرحبا گفتن ترقّب : چشم داشتن ، انتظار داشتن