شهمردان بن أبى الخير رازى

26

روضة المنجمين ( فارسى )

نگاه كرديم اندر روز پنج‌شنبه اول رمضان اسفندارمذ روز و از جدول شمس ايوكو ( - 26 ؟ 16 ثور ) يافتيم گفتيم اندر ثورست بشانزده درجه و بيست و شش دقيقه و ديگر ستارگان هم برين قياس . پس اندر اتّصالات قمر نگاه كرديم جايگاه قمر ب يا مح ( - 43 ؟ 11 جوزا ) بوذ و زهره . ح لح ( - 38 ؟ 8 حمل ) گفتيم [ پيش از ] نماز پيشين از تسديس ايمن « 1 » برگشته بوذ و از مقارنه عطارد هم‌چنين ، چه درجات هردو از آن كمترست و اگر درجات قمر كمتر بوذى متّصل خواستى شذن و اتّصالات همه ستارگان برين گونه بوذ و اندر جدول زحل نگاه كرديم درين روز ح و مح ( - 48 ؟ 6 قوس ) بوذ و شهرير روز ح و نب ( - 52 ؟ 6 قوس ) و [ چون ] كمتر بوذ از اول گفتيم راجع است و در جدول ساعات نگاه كرديم يج ما ( - 41 قه 13 عت ) بوذ دانستيم كى روز سيزده ساعت و چهل و يك دقيقه بوذ و ساعات شب تا تمامى بيست و چهار ساعت ، ده ساعت و نوزده دقيقه ، و باشذ كى تقويم بمزاج ساخته باشذ و برقم نبشته بجاى اختيارات بر صفحه دوّم ( 26 ) سوى دست چپ بر چند جدول ، اول جذول برج قمر دوّم وقت انتقال قمر از برجى ببرجى ، و عدد ساعات در زبر آن نبشته باشذ از روز و [ از ] شب چنانك ر علامت نهار باشذ و ل علامت ليل . مثالش : ه ل ( - 5 عت شب ) گفتيم بپنج ساعت شب انتقال خواهذ كردن بذان برج دگر و جذولى ديگر نويسند كى منازل قمر در آن‌جا باشذ و شش جذول باشذ از بهر مزاج قمر بهر يك و علامت اتصال آخرين حرف « 2 » كنند چنانك تسديس س تربيع ع تثليث ث مقابله ل « 3 » مقارنه ن « 4 » و علامت ساعت روز و شب گفتيم مثالش : يافتيم اندر جذول مشترى ث ه ( - 5 ) ر گفتيم قمر بر تثليث مشترى است بپنج ساعت از روز ، و چند علامت ديگر باشذ چنانك ياذ كنيم : ى علامت خالى السّير ، د بعيد النور فى « 5 » ف يعنى در شرف فى « 5 » ) ط در هبوط تحت اى « 6 » تحت الشعاع و هم‌چنين بر حاشيه صفحهء دست راست چند علامت باشذ ، اوّلا علامت هر ستاره ، آخرين حرف « 7 » باشذ چنانك ل زحل ، ى مشترى ، خ مريخ ، س شمس ، ه زهره ، د عطارد ،

--> ( 1 ) . نسخهء ملك : « تسديس زهره » ( 2 ) . نسخه اساس : « كلمه » ( 3 ) . نسخه قاهره : « له » ( 4 ) . نسخه قاهره : « نه » ( 5 ) . فى - در ( 6 ) . اى - يعنى ( 7 ) . نسخه اساس : « حروف »