الزمخشري

255

مقدمة الأدب ( فارسى )

على غير الطريق [ تَعَطَّفَ ] تَعَطَّفَ عَلَيْهِ مهربانى كرد بر وى 5 ميل كرد بر وى 6 رحمت كرد ، أَشْفق ، [ تَقَشَّفَ ] رَجُلٌ مُتَقَشِّفٌ يَتبلّغُ بالقُوت و المُرَقَّع و لا يَتنظّفُ ، [ تَغَضَّفَ ] تَغَضَّفَ عَلَيْهِ مالَ ، [ تَقَصَّفَ ] تَقَصَّفَ تكسَّر ، [ تَكَشَّفَ ] تَكَشَّفَ انْكشف [ تَكَلَّفَ ] تَكَلَّفَ الأَمْرَ كار سختى بر خويش نهاد و هي الكُلْفَةُ رنج [ تَكَنَّفَ ] تَكَنَّفَهُ العَدُوُّ كِرد در كرفتند او را دشمنان [ تَلَطَّفَ ] تَلَطَّفَ للأَمْرِ تلطّف كرد در كار 5 چرب‌دستى كرد در كار 7 نرمى كرد در كار [ تَلَقَّفَ ] تَلَقَّفَ الكَلَامَ مِنْ فيهِ فرو كرفت سخن را از دهن او 7 بِتَلَقُّفٍ ياد كرفت سخن او از دهن او [ تَلَهَّفَ ] تَلَهَّفَ دريغ خورد 6 تَحَسَّرَ 7 اندوه نمود [ تَنَشَّفَ ] تَنَشَّفَ الثَّوْبُ العَرَقَ بمكيد جامه خوى را 5 خشك كرد ، به خود كشيد 6 تشرَّبه [ تَنَظَّفَ ] تَنَظَّفَ پاكيزكى كرد 6 تكلّف النظافة 6 [ تَنَصَّفَ ] تَنَصَّفَتِ المَرْأةُ اختمرَتْ ، [ تَنَطَّفَ ] و تَنَطَّفَتْ تقرّطَتْ و النَّطَفَةُ القُرْطُ ، [ تَغَلَّفَ ] تَغَلَّفَ بالغالِيَةِ غلَّف بها لِحْيَتَهُ ق [ تَأَلَّقَ ] تَأَلَّقَ البَرْقُ بتافت برق 7 بدرخشيد درخش [ تَأَنَّقَ ] تَأَنَّقَ فى الأَمْرِ جربى كرد در كار 7 نيك نكرست در كار [ تَبَعَّقَ ] تَبَعَّقَ السَّحَابُ و انْبَعَقَ أي تصبَّب بشِدَّةٍ [ تَحَرَّقَ ] تَحَرَّقَ بسوخت [ تَحَلَّقَ ] تَحَلَّقُوا حَلْقه شدند 5 بحلقه نشستند 6 استداروا كالحلقة [ تَخَرَّقَ ] تَخَرَّقَ الثَّوْبُ دريده شد جامه 6 السَّخِيُّ يَتَخَرَّقُ في السَّخَاءِ اذا لم تَلْقَ كفّاه شَيْئًا جُودًا [ تَخَلَّقَ ] تَخَلَّقَ بالخَلُوقِ اندوده شد بخلوق 5 أي بطيب 6 تطلّى به 7 درماليد خود را ببوى خوش و تَخَلَّقَ بِغَيْرِ خُلْقِهِ خُلْقى ديكر كرفت بجز خلق خويش 7 بياراست خود را بديكر خُلق [ تَدَفَّقَ ] تَدَفَّقَ الماءُ ريخته شد آب 6 تصبَّب [ تَرَفَّقَ ] تَرَفَّقَ فى الأَمْرِ رفق كرد در كار [ تَسَلَّقَ ] تَسَلَّقَ الجِدَارَ برآمد بر ديوار 5 برشد به ديوار وزآن سو فرو شد 6 تَسَوَّرَ [ تَشَدَّقَ ] تَشَدَّقَ فى كَلَامِهِ دهان فراخ كرد در سخن 5 پر سخن كفت 6 لوى شِدْقَه تفصُّحًا [ تَشَرَّقَ ] تَشَرَّقَ در آفتاب‌كاه نشست 6 جلَس فى المَشْرُقَة [ تَصَدَّقَ ] تَصَدَّقَ عَلَيْهِ بالمَالِ صدقه كرد بر وى بمال 6 [ تَطَرَّقَ ] تَطَرَّقَ إِلَى كَذَا وجَد إليه طريقًا [ تَطَلَّقَ ] تَطَلَّقَ وَجْهُهُ كشاده شد روى او 6 ضِدُّ عبَس [ تَعَرَّقَ ] تَعَرَّقَ العَظْمَ بخاييد استخوان را 6 أَكَلَ ما عليه من اللحم [ تَعَشَّقَ ] تَعَشَّقَهَا بر زن عاشق شد [ تَعَلَّقَ ] تَعَلَّقَ بِهِ درآويخته شد به دو و هي العُلْقَةُ آويزش 7 آويختكى و العَلَائِقُ جمع 6 و تَعَلَّقَ مَعَاذَةً علَّقها على نَفْسه [ تَعَمَّقَ ] تَعَمَّقَ فى الشَّىْءِ دور دور رفت در چيز 5 دور فرو شد در چيز 6 [ تَفَتَّقَ ] تَفَتَّقَ تشقَّق [ تَفَرَّقَ ] تَفَرَّقُوا پراكنده شدند [ تَفَلَّقَ ] تَفَلَّقَ الشَّىْءُ شكافته شد چيز 6 تشقَّق [ تَمَزَّقَ ] تَمَزَّقَ الثَّوْبُ دريده شد جامه 6 تخرَّق [ تَمَطَّقَ ] تَمَطَّقَ زبان بكام زد 6 تَمَطَّقَ الرَّجُلُ إذا ضَمَّ شفتَيْه بعَقب الأَكل أو الذَّوْق بصوتٍ يكون بينهما ، [ تَمَهَّقَ ] تَمَهَّقَ الشَّرَابَ شَرِبَهُ يَوْمَهُ أَجْمَعَ ساعةً بعد ساعةٍ [ تَنَطَّقَ ] تَنَطَّقَ كمر ببست 6 [ تَغَفَّقَ ] ظَلَّ يَتَغَفَّقُ الشَّرَابَ شَرِبَهُ يَوْمَه أَجْمع ك [ تَبَرَّكَ ] تَبَرَّكَ بِهِ تبرُّك كرد به او 5 بركت جست به دو 6 تيمَّن 7 [ تَحَرَّكَ ] تَحَرَّكَ بجنبيد [ تَدَلَّكَ ] تَدَلَّكَ فى الحِمَّامِ خود را بماليد در كرماوه 7 دلَّك جسدَهُ فى الاغتسال [ تَمَسَّكَ ] تَمَسَّكَ بِهِ دست درو زد 6 اعتصم 7 چنك در زد بوى