الزمخشري
235
مقدمة الأدب ( فارسى )
برو [ احْتَظَرَ ] احْتَظَرَ حَظِيرَةً حظيره كرد [ احْتَفَرَ ] احْتَفَرَ بِئْرًا چاهى بكَند 6 حفَرها [ احْتَقَرَ ] احْتَقَرَهُ خوار داشت او را [ احْتَكَرَ ] احْتَكَرَ الطَّعَامَ نكاه داشت غلّه را از براى كرانئ نرخ 5 بانبار كرد طعام را براى تنكى 6 جمَعه يتربّص به الغَلَاءَ [ اخْتَبَرَ ] اخْتَبَرَهُ بيازمود او را [ اخْتَصَرَ ] اخْتَصَرَ الكَلَامَ كوتاه كرد سخن را 6 أَوْجَزه الاخْتِصَارُ تقصير المَباني مع توفير المَعاني و قيل تقليل المباني مع تكثير المعاني [ اخْتَضَرَ ] اخْتُضِرَ در جوانى بمُرد 6 ماتَ شَابًّا [ اخْتَمَرَ ] اخْتَمَرَتْ باشامه پوشيده شد زن 5 مقنع بر سر افكند زن [ ادَّخَرَ ] ادَّخَرَ پنهان كرد او را 6 ذخَره 7 ذخيره كرد او را [ ادَّكَرَ ] ادَّكَرَهُ به ياد آوَردش 5 وَ ادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أي ذَكَرَ بَعْدَ حينٍ و قوله فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ * أي هل من مُعْتَبِرٍ [ ازْدَجَرَ ] ازْدَجَرَهُ بازداشت او را 6 زجَره و ازْدَجَرَ بِنَفْسِهِ خود بازداشته شد 5 خود باز شد ، خود بازايستاد 6 [ ازدَفَرَ ] ازدَفَرَ الحِمْلَ زَفَرَه و حَمَلَهُ ، [ ازْدَهَرَ ] ازْدَهِرْ بهذا احْتفظْ بِهِ و لا تُضَيِّعْه [ اسْتَتَرَ ] اسْتَتَرَ پوشيده شد [ اسْتَطَرَ ] اسْتَطَرَ نبشت 6 كتَب [ اسْتَعَرَ ] اسْتَعَرَتِ النَّارُ زفانه زد آتش 5 افروخته شد 6 اتَّقَدَّتْ ، [ اسْتَكَرَ ] اسْتَكَرَتِ السَّمَاءُ اشتدَّ مطرُها ، و اسْتَكَرَ الضَّرْعُ امْتلأ لبنا [ اشْتَهَرَ ] اشْتَهَرَهُ الناسُ مشهور كردند او را مردمان 5 بدانستند او را 6 تعارَفوه [ اصْطَبَرَ ] اصْطَبَرَ شكيبائى كرد 5 صَبْر تمام كرد [ اضْطَمَرَ ] اضْطَمَرَ كَشْحُهُ باريك شد تهىكاه او 6 ضمُر [ اعْتَبَرَ ] اعْتَبَرَ بِهِ عبرت كرفت به دو و هي العِبْرَةُ ( ف ) و العِبَرُ جمع [ اعْتَذَرَ ] اعْتَذَرَ إِلَيْهِ مِنْ ذَنْبِهِ عذر خواست از وى از كناهش [ اعْتَصَرَ ] اعْتَصَرَ بِهِ پناه كرفت به دو 6 لاذَ بِهِ و استغاثَ و هي العُصْرَةُ مَلَاذٌ ، و اعْتَصَرَ عَصِيرًا أي اتَّخذه [ اعْتَمَرَ ] اعْتَمَرَهُ زيارت كرد او را 6 زَارَهُ و هي العُمْرَةُ ( ف ) 6 زيارت 6 [ اعْتَكَرَ ] اعْتَكَرَ الظَّلَامُ اختلط كأنّه كرّ بعضُه على بعضٍ من بُطُوءِ انجلائه [ افْتَخَرَ ] افْتَخَرَ عَلَيْهِ بِكَذَا بنازيد بر وى بفلان چيز 5 فخر آورد [ افْتَقَرَ ] افْتَقَرَ درويش شد و هو الفَقْرُ درويشى و المَفَاقِرُ و الفَقِيرُ درويش و الفُقَرَاءُ جمع [ اقْتَدَرَ ] اقْتَدَرَ عَلَيْهِ توانا شد بر وى [ اقْتَصَرَ ] اقْتَصَرَ عَلَيْهِ پسنده كرد بر وى 5 كفايت كرد بر وى 7 بسند شد بر وى 6 لم يجاوزه [ انْتَثَرَ ] انْتَثَرَ المُنْتَظِمُ پراكنده شد رشته 5 فشانده شد برشته باز كرده 6 پراكنده شد پيوسته [ انْتَشَرَ ] انْتَشَرَ الخَبَرُ پراكنده شد خبر [ انْتَصَرَ ] انْتَصَرَ مِنْهُ داد بستد از وى [ انْتَظَرَ ] انْتَظَرَهُ بپايست او را 7 چشم داشت او را ز [ احْتَرَزَ ] احْتَرَزَ مِنْهُ خويشتن را ازو نكاه داشت [ ارْتَجَزَ ] ارْتَجَزَ شِعر كوتاه كفت 5 شعر ببحر رَجَزْ كفت ، و أصلُ الرَّجَز مُسْتَفْعِلُنْ ستّ مرّات [ اكْتَنَزَ ] اكْتَنَزَ آكنده شد 5 كنج نهاد [ انْتَهَزَ ] انْتَهَزَ الفُرْصَةَ بجُست فرصت را 5 فرصت يافت 5 بغنيمت كرفت فرصت را و هي النُّهْزَةُ فُرْصَت س [ ابْتَأَسَ ] ابْتَأَسَ اندوهكين شد 5 اندوه خورد ، درويش شد 6 حزِن فى استكانِه [ احْتَبَسَ ] احْتَبَسَهُ باز داشت او را و احْتَبَسَ بِنَفْسِهِ خود باز ايستاد [ احْتَرَسَ ] احْتَرَسَ مِنْهُ خويشتن را از وى نكاه داشت 7 حِفظ كرد از وى 6 احْتَرَسَ الشاة سرَقها ليلًا و هي الحَرِيسَةُ الشاةُ تُسْرَقُ لَيلًا و منه حَرِيسَةُ الجَبَل و احْتَرَسَ