الزمخشري

183

مقدمة الأدب ( فارسى )

[ سَعَى ] سَعَى شتافت در رفتن 7 سعى كرد ، بكوشيد سَعْيًا و هي المَسْعَاةُ سعى نيك 6 كَرَمٌ ، سَعْى جَيِّدٌ و المَسَاعِي جمع و سَعَى بِهِ إِلَى العَدُوِّ غمز كرد او را سوى دشمن 5 نمامى كرد 6 نمَّ سِعَايَةً [ نَعَى ] نَعَى المَيِّتَ إِلَى القَوْمِ خبر مرده آورد سوى مردمان 6 أَوْصَلَ خبر الميّتِ ، أَجَاءَ خبر الميّت نَعْيًا و نَعِيًّا و نُعْيَانًا و هو نَاعٍ آرندهء خبر مَرك 6 خبردهنده و نَعِيٌّ مترادف غ [ طَغَى ] طَغَى الكَافِرُ از حد كذشت كافر 6 لا يطيع ، لا ينقاد طُغْيَانًا و طَغْوى و طَغَى المَاءُ افزون شد آب 5 زيادت شد آب 6 كثُر المائذ 7 غلبه كرد آب طُغِيًّا و طُغْيَانًا ه [ نَهَى ] نَهَاهُ عَن الأَمْرِ بازداشت او را از كار 6 منَعه نَهْيًا باب فَعِلَ يَفْعِلُ ، المُعْتَلّ الفَاءِ بالوَاو ، ، ، ث [ وَرِثَ ] وَرِثَ أَبَاهُ مَالًا ميراث يافت از پدرش مال را و وَرِثَ مِنْهُ مترادف و وَرِثَ عَنْهُ مترادف وِرَاثَةً و هو وَارِثٌ ميراث‌دار 5 ميراث برنده 6 ميراث‌خواره 7 ميراث‌خوار و هم وُرَّاثٌ جمع و وَرَثَةٌ جمع و هو الإِرْثُ ميراث و التُّرَاثُ مترادف و المِيرَاثُ مترادف ع [ وَرِعَ ] وَرِعَ عن الذَّنْبِ پرهيز كرد از كناه وَرَعَا و رِعَةً و هو وَرِعٌ پرهيزكننده 5 پرهيزكار ق [ وَثِقَ ] وَثِقَ بِهِ استوار شد بوى 5 استوار داشت او را ، اعتماد كرد بر وى 6 مُحكم شد به او ثِقَةً و هو و هي ثِقَةٌ مرد و زن استوار 7 استوار كار و هم و هُنَّ ثِقَةٌ جمع و ثِقَاتٌ جمع 6 و شَىْءٌ وَثِيقٌ مُحْكَمٌ و قد وَثُقَ وَثَاقَةً و المَوْثِقُ المِيثَاقُ [ وَمِقَ ] وَمِقَهُ دوست داشت او را مِقَةً م [ وَرِمَ ] وَرِمَ بياماسيد 5 آماس كرد وَرَمًا [ وَهِمَ ] وَهِمَ خطا كرد 7 پنداشت وَهَمًا المُعْتَلّ الفاءِ و اللّام ، ، ، 7 ر [ وَرِيَ ] وَرِيَ با عِلّت شد باندرون وَرًى ل [ وَلِيَ ] وَلِيَ خداوندى كرد كار را 6 صار صاحب العمل يَلِيهِ وِلَايَةً و هو وَالٍ خداوندكار باب فَعُلَ يَفْعُلُ ، ، ، [ المهموز و الصحيح ] أ [ بَطُؤَ ] بَطُؤَ دير ماند 5 درنكى ماند 6 مكَث يَبْطُؤُ بُطْئًا و هو بَطِيءٌ ديرمانده 5 با درنك [ جَرُؤَ ] جَرُؤَ دلير شد 6 شجُع جُرْأَةً و جَرَاءَةً و جَرَائِيَةً و هو جَرِيءٌ دلير 6 شُجاع [ رَدُؤَ ] رَدُؤَ بد شد 6 صار قبيحًا رَدَاءَةً و هو رَدِيءٌ بد 6 قَبِيحٌ [ كَفُؤَ ] كَفُؤَ همتا شد 5 هم‌مانند شد 6 اسْتَوى كَفَاءَةً و هو كُفُؤٌ 6 كُفْؤٌ همتا 5 مانند و كَفِيءٌ مترادف [ مَرُءَ ] مَرُءَ الطَّعَامُ كوارنده شد طعام و مَرَاءَةً و مَرُءَ مردم شد مُرُوءَةً ب [ جَنُبَ ] جَنُبَ جنب شد جَنَابَةً و هو و هى و هم و هُنَّ جُنُبٌ ( ف ) [ حَسُبَ ] حَسُبَ كُوهرى شد 5 بانسبت شد 6 صار أَصِيلًا 7 نيك‌نژاد شد حَسَبًا و هو حَسِيبٌ كوهرى 5 هَم‌نسبت 7 با اصل و هو الحَسَبُ نسبت 7 اصْلِ مردم و الأَحْسَابُ جمع [ رَطُبَ ] رَطُبَ تر شد رُطُوبَةً و رَطَابَةً و هو رَطْبٌ تر و رَطِيبٌ مترادف [ صَعُبَ ] صَعُبَ الأَمْرُ دشوار شد كار صُعُوبَةً و هو صَعْبٌ دشوار و امُورٌ صِعَابٌ جمع [ صَلُبَ ] صَلُبَ سخت شد صَلَابَةً و هو صُلْبٌ سخت و صَلِيبٌ مترادف و هم صِلَابٌ جمع [ عَذُبَ ] عَذُبَ الماءُ خوش شد آب عُذُوبَةً و هو مَاءٌ عَذْبٌ آب خوش و مِيَاهٌ عِذَابٌ جمع [ عَزُبَ ] عَزُبَ بىزن شد عُزُوبَةً و عُزْبَةً 5 و هو عَزِيبٌ بىزن و هو عَزَبٌ بىزن 5 بىچفت