الزمخشري
146
مقدمة الأدب ( فارسى )
شد 6 ارتفعَتْ إحْدَى كفتَيْه و شَالَتِ النَّاقَةُ شير برداشت اشتر ماده 5 شتر ماده بىشير شد 6 ارتفع لَبَنُها و هي شَائِلَةٌ شتر ماده شير برداشته 5 شتر بىشير و هُنَّ شُوَّلُ جمع و شَالَتْ بِذَنَبِهَا شتر ماده دنبال برداشت 6 دُم برداشت ، رفَعت للسير أو للعَدْو ذَنَبَها شَوْلًا و هي شَائِلٌ دنبال بردارنده و هُنَّ شُوَّلٌ جمع [ صَالَ ] صَالَ عَلَيْهِ برجست بر وى 6 حمَل عليه ثم وثَب 7 حمله كرد بر وى يَصُولُ و يَصَالُ صَوْلَةً و صَوْلًا و صِيَالًا [ طَالَ ] طَال عَلَيْهِ منّت نهاد بر وى 6 منَّ طَوْلًا و لَيْسَ عِنْدَهُ طَائِلٌ نيست نزدِ او فايده 5 نيست پيش او فايده 6 و معنى وَ مَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلًا أي زيادة فى المال يبلغ بها نكاحَ الحُرَّة [ عَالَ ] عَالَ أَوْلَادَهُ نفقه داد فرزندانش را 6 أَنْفَقَ و عَالَ المِيزَانُ و الرَّجُلُ كم شد ترازو و باعيال شد مرد عَوْلًا 6 و منه ذلِكَ أَدْنى أَلَّا تَعُولُوا أي أن لا تميلوا و لَا تَجُورُوا [ غَالَ ] غَالَتِ المَفَازَةُ دور شد بيابان 6 بعُدت و غَالَتْهُ الغُولُ ببُرْدش غول 6 أهلكَتْه 7 ناكاه هلاك كردش غُول غَوْلًا و هي الغَائِلَةُ بلاء هلاككننده 5 كار هلاككننده 6 الشَرُّ 6 و منه لا فِيها غَوْلٌ صُدَاعٌ [ قَالَ ] قَالَ بكفت قَوْلًا و مَقَالًا و مَقَالَةً و هو القِيلُ كفتار 5 سخُن 6 كَلِمَة و القَالُ مترادف و القَالَةُ مترادف [ نَالَ ] نَالَهُ عَطِيَّةً بداد او را بخشش 6 أعطاه نَوْلًا و نَوَالًا و هو النَّائِلُ بخشش 5 دادنى 6 عَطَاء و النَّوَالُ مترادف [ هَالَ ] هَالَهُ بترسانيد او را 6 خوَّفه هَوْلًا و هي الأَهْوَالُ بيمها 5 ترسها م [ حَامَ ] حَامَ العَطْشَانُ حَوْلَ المَاءِ كِرد بكشت تَشْنَه كِرد آب 6 بكرديد تشنه كرد آب ، دَارَ حَوْمًا [ دَامَ ] دَامَ الأَمْرُ هميشه شد كار 5 پيوسته شد كار و دَامَ الرَّجُلُ عَلَى الأَمْرِ پيوستكى كرد مرد بر كار 5 پيوسته شد مرد بر كار يَدُومُ و يَدَامُ و دَامَ المَاءُ استاد آب 5 آب بياراميد 6 سكَن ، لا يجرى دَوْمًا و دَوَامًا و مَدَامًا و هو الماءُ الدَّائِمُ آب استاده 6 ساكن [ رَامَ ] رَامَ الشَّىْءَ بجُست چيز را 5 طلب كرد چيز را رَوْمًا و مَرَامًا [ سَامَ ] سَامَتِ المَاشِيَةُ بچريدند ستوران 6 رَعَتْ 7 چرا كردند ستوران و هي السَّائِمَةُ ستوران بچرا رونده 6 ستوران چراكننده و السَّوَامُ مترادف و سَامَهُ خَسْفًا رسانيد بوى ستم 5 كار سخت بچشانيد او را 6 أوْصَلَهُ ظُلْمًا أو مَذَلَّةً 7 ستم نمود او را و سَامَهُ بالسِّلْعَةِ بها كرد به دو قماش را 7 بها كرد به دو آخريان را سَوْمًا [ صَامَ ] صَامَ روزه داشت 5 أَمْسَكَ من الأكل و الشرب و الجماع صَوْمًا و صِيَامًا و صَامَتِ الدَّجَاجَةُ ريخ زد ماكيان 6 غاط صَوْمًا [ عَامَ ] عَامَ فى الماءِ آشِنا كرد در آب 6 شِناور كرد در آب 7 شِنا كرد در آب عَوْمًا [ قَامَ ] قَامَ برخاست و قَامَ بكذا ايستادكى كرد بفلان كار 6 يعملُ العملُ و هى المَقَامَةُ جاى