الزمخشري
140
مقدمة الأدب ( فارسى )
5 بكشيد يا بيرون كرد شمشير را 6 أخرج سَلًّا [ شَلَّ ] شَلَّهُ براندش 6 طَرده شَلًّا [ طَلَّ ] طَلَّتِ السَّمَاءُ الأَرْضَ باران خرد باريد آسمان بر زمين 6 أمطرت صغيرًا صغيرًا على الأرض طَلًّا [ غَلَّ ] غَلَّ مِنَ الغَنِيمَةِ بدزديد از غنيمت 5 سرق 6 خانَ غَلًّا و غُلُولًا و غَلَّهُ بالغُلِّ ببست او را بغُل غَلًّا [ فَلَّ ] فَلَّ العَدُوَّ هزيمت كرد دشمن را 6 هزَمه ، كسَره و فَلَّ السَّيْفَ رخنه كرد شمشير را 6 ثَلَمه يَفُلُّهُ فَلًّا و فَلَّ السَّيْفُ خود رخنه شد شمشير يَفُلُّ فَلَلًا فهو أَفَلُّ شمشير با رخنه و فَلُّ السَّيْفِ رخنهء شمشير و الفُلُولُ جمع [ مَلَّ ] مَلَّ الخُبْزَةَ فى المَلَّةِ بپخت نانرا در خاكستر 5 نانرا در خاكستر كرم كرد مَلًّا و هي خُبْزَةُ مَلَّةٍ نان بخاكستر پخته م [ أَمَّ ] أَمَّ القَوْمَ امامت كرد مردمان را أَمًّا و إِمَامَةً و هو الإِمَامُ پيشنماز و الأَئِمَّةُ جمع و أَمَّهُ آهنك كردش 6 آهنك كرد به دو ، عزَمه و أَمَّ رَأْسَهُ بشكست سرش را 5 سرش را شكافت 6 بشكست سرش را تا بمغز ، كسَر رأسَه الى النُّخاع أَمًّا و هي الآمَّةُ جراحت سر 7 جراحت بمغز رسيده [ خَمَّ ] خَمَّ البَيْتَ برُفْت خانه را 6 بروفت خانه را ، كنَس خَمًّا و هي المِخَمَّةُ جاروب 5 جاى روب 6 مِكْنَسَة و الخُمَامَةُ خاك رُوفته 6 كل شئ يُخْرَج من البيت 7 خاشاكِ رُفْتَه [ ذَمَّ ] ذَمَّهُ نكوهيد او را 6 ملامت كرد او را ، لامَه ذَمًّا و مَذَمَّةً [ رَمَّ ] رَمَّ البِنَاءَ محكم كرد بنا را 5 اصلاح كرد بنا را 6 فاهَم آورد بنا را ، استوار آوَرد بنا را ، أَحْكَمَ و ضَمَّ البناء رَمًّا و مَرَمَّةً [ زَمَّ ] زَمَّ البَعِيرَ مهار نهاد شتر را 6 ضرَبه زِمامًا زَمًّا [ سَمَّ ] سَمَّ عَدُوَّهُ زهر داد دشمنش را 6 أعطاه سمًّا و سَمَّ الطَّعَامَ زهر كرد در طعام 6 خلط فى الطام سمًّا سَمًّا [ شَمَّ ] شَمَّهُ ببوييد او را 7 بوى كردش يَشُمُّهُ و شَمَّهُ مفرد يَشَمُّهُ شَمًّا و شَمِيمًا و هي الشَّمَامَةُ دستهء كل [ ضَمَّ ] ضَمَّ الشَّيْءَ إلى الشَّيْءِ بهم كرد چيزى به چيز 7 آورد چيزى به چيزى ضَمًّا [ طمم ] طَمَّ الماءُ بسيار شد آب 6 كثُر طُمُومًا و هي الطَّامَّةُ بلا 5 روز قيامت [ عَمَّ ] عَمَّ القَوْمَ بالخَيْرِ يكسان كرد مردمان را بنيكى 6 همه را نيكوئى داد ، أعطى كُلَّهم خَيْرًا عُمُومًا [ غَمَّ ] غَمَّهُ الأَمْرُ اندوهكين كرد او را كار 6 أَحْزنه غَمًّا و هي الغُمَّةُ اندوه 6 حُزن [ قَمَّ ] قَمَّ البَيْتَ برُفت خانه را 5 بروفت خانه را 6 كنَس قَمًّا و هي المِقَمَّةُ جاروب 5 جاىروب 6 مِكْنَسَة و القُمَامَةُ خاكِ روفته 6 مِثْلُ الخُمَامَة ، مَتْرُوك [ لَمَّ ] لَمَّهُ جمع كرد او را 5 باصلاح آوَرد او را 6 جمَه 7 كِرد كردش لَمًّا [ هَمَّ ] هَمَّ بالأَمْرِ آهنك كرد به كار 5 غمكين شد به كار 6 عزَمه هَمًّا و هِمَّةً ن [ جَنَّ ] جَنَّهُ اللَّيْلُ تاريك شد برو شب 6 أَظْلَمَ عليه اللّيلُ و جَنَّ عَلَيْهِ مترادف جَنَانًا و جُنُونًا [ سَنَّ ] سَنَّ عَلَيْهِ الماءَ بريخت بر وى آب را 5 سَنَّ الماءَ على وَجْهِهِ أي صَبَّه سَهْلًا 6 و حَمَأٌ مَسْنُونٌ مَصْبُوبٌ او مُصَوَّرٌ او مُنْتِنٌ و سَنَّ عَلَيْهِ الدِّرْعَ بپوشانيد بر وى زِره را 6 أَلْبَسَهُ و سَنَّ الحَدِيدَ تيز كرد آهن را 5