الزمخشري
116
مقدمة الأدب ( فارسى )
عليه إِطْبَاقَ الغين [ لَانَ ] لَانَ نرم شد 6 صار لَيِّنًا لِينًا و هو لَيِّنٌ نرم [ مَانَ ] مَانَ دروغ كفت 6 كذب 7 دروغ شد مَيْنًا ه [ تَاهَ ] تَاهَ تكبّر كرد 5 بزركدلى كرد 6 تَكَبَّرَ تَيْهًا و تَاهَ فِى المَفَازَةِ متحيّر شد در بيابان 5 حيره ماند در بيابان 6 كُم شد در بيابان ، صار مُتَحَيِّرًا 7 سركشته شد در بيابان تَيْهاً [ تِيهاً ] معا 6 و بِلَادُ التِّيهِ ما بين بَيْت المُقَدَّس الى قِنَّسْرِينَ وهى اثنا عشر فرسخا [ مَاهَ ] مَاهَتِ الرَّكِيَّةُ بسيار آب شد چاه 6 كثُر ماءُها تَمِيهُ و تَمُوهُ و تَمَاهُ مَيْهَا و مَوْهًا المُعْتَلّ اللَّام ، ، ، ب [ جَبَى ] جَبَى الخَرَاجَ بستد خراج را 6 جمعه يَجْبِي جَبْياً و جِبَايَةً و جَبِيَ مترادف يَجْبُو و يَجْبَى جِبَاوَةً [ سَبَى ] سَبَى الجَارِيَةَ اسير كرد كنيزك را 5 بغنيمت كرفت كنيزك را 6 أسرها سَبْيًا ت [ أَتَى ] أَتَاهُ آمد بر وى 5 بيامدش 6 جاءه إِتْيَانًا 6 و أَتَوْتُهُ لغة فيه أَتْوَةً و أَتْوًا و أَتَى إِلَيْهِ إِحْسَانًا نيكوى كرد بوى 6 و أَتَى عَلَيْهِ هلاك كرد او را ، أَهْلكه أَتْيًا ث [ أَثَى ] 6 أَثَى بِهِ أي وشى يَأْثِي و يَأْثُو إِثَاوَةً و إِثَايَةً [ حَثَى ] حَثَى عَلَيْهِ التُّرَابَ بيانداخت بر وى خاك 6 پراكند بر وى خاك ، رَشَّه ، رَمَى 7 بيفشاند بر وى خاك را يَحْثِي و يَحْثُو حَثْوًا 6 [ خَثَى ] خَثَى البَقَرُ سركين كرد كاو خَثْيًا [ رَثَى ] رَثَاهُ مرده را بكريست 5 مرثيت كفت پس از مرك 6 بكى 7 ستود مرده را مَرْثِيَةً و رَثَى لَهُ رحمت كرد بر وى 6 رحمه رَثْيًا و مَرْثَاةً [ غَثَى ] غَثَتْ نَفْسُهُ بجوشيد دلش 5 دلش وركَشت 6 تحرّكت ، غلت غَثْيًا و غَثَيَانًا د [ أَدَى ] 6 أَدَى اللَّبَنُ أي خَثَرَ أُدِيًّا [ خَدَى ] خَدى بدويد اشتر 6 أسرع ، عَدَا خَدَيَانًا [ رَدَى ] رَدَى بدويد اسب هلاك شد رَدَيَانًا [ فَدَى ] فَدَاهُ مِنَ الأَسْرِ بخريدش از اسيرى 6 اشتراه من الأسر 7 باز خريدش از اسيرى فِدْيَةً و فَدًى [ فِدًى ] معا و فِدَاءً [ هَدَى ] هَدَاهُ الطَّرِيقَ راه را نمودش 5 راه راستش نمود 6 أَرَاهُ الطَّرِيقَ و هَدَاهُ لَهُ مترادف و هَدَاهُ إِلَيْهِ مترادف هِدَايَةً و هَدَاهُ لِلْإِسْلَامِ راهش نمود بسوى مسلمانى 6 بنمودش راه با اسلام ، أراه هُدًى و هَدَى بِنَفْسِهِ خود راه يافت 5 خود راه راست يافت 6 وجد الطريقَ هَدْيًا و هَدَى إِلَيْهِ العَرُوسَ بفرستاد سوى او عروس را هِدَاءً و هي الهَدِيُّ عَرُوس 6 و هَدَى هَدْىَ فُلَانٍ سار سِيرَتَهُ ذ [ هَذَى ] هَذَى بيهوده كفت 5 تكلم قَبِيحًا يَهْذِي 7 هَذْيًا و هَذَيَانًا و يَهْذُو هَذْوًا 7 و رَجُلٌ هَذَّاءٌ مرد بيهودهكوى ر [ بَرَى ] بَرَى القَلَمَ بالمِبْرَاةِ بتراشيد قلم را بقلمتراش بَرْيًا [ جَرَى ] جَرَى 7 المَاءُ رفت 5 بدويد 6 ذَهَبَ ، سَالَ 7 روان شد آب جَرْيًا و جَرَيَانًا و هي الجَارِيَةُ كشتئ بزرك 6 الفلك السفينة أو الأَمَة ، كنيزك 7 كشتئ روان جَوَارِي جمع [ دَرَى ] دَرَى بدانست 6 علمه أو غبنه 7 دريابنده شد دِرْيَةً و دِرَايَةً و دَرَيَانًا [ ذَرَى ] 7 ذَرَى الظَّبْيَ بفريفت آهو را