عبد الواحد الآمدي التميمي ( مترجم : انصارى )
280
غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )
و ذلك لقوله تعالى إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَ لِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ : من ( كه علىّ بن ابي طالبم ) قسمت كننده آتش و خازن بهشت و دارندهء حوض كوثر و صاحب اعراف ( كه منزلى بين بهشت و دوزخ است ) مى باشم و هيچ امامى از ما خانوادهء رسالت نيست مگر اين كه او شناساى دوستان خويش است و اينست معنى قول خداى تعالى كه در قرآن مجيد فرمايد : جز اين نيست كه تو اى امام ترساننده و از براى هر گروهى هدايت كننده مى باشى . 2 أنا صنو رسول اللّه و السّابق إلى الإسلام و كاسر الأصنام و مجاهد الكفّار و قامع الأضداد : من برادر مهربان و يا پسر عمّ رسول خدايم پيش آهنگ در اسلام و شكننده بتها و اصنام پيكار كننده با كفّار و ريشهكن كنندهء دشمنان دينم . 3 أنا كابّ الدّنيا لوجهها و قادرها بقدرها و رادّها على عقبها : من برو در آورندهء جهانم ( يعنى كه با او كشتى گرفتهام و او را برو بر زمين افكندهام . كنايه از آنست كه زرق و برق دنيا نتوانسته است مرا فريفته خود كند و مرا مغلوب خود سازد بلكه من او را مغلوب خود ساخته و زير فرمان خود در آوردهام ) و اندازهاى او را گرفتهام به آن اندازهاى كه دارد ( يعنى كه اندازهاى دنيا بر من مخفى نيست بلكه معلوم است و به همان حدّى كه دارد من او را شناختهام ) و بر گردانندهاى آنم بر پاشنهاش ( يعنى زير و روى او را ديدهام و چيزى از آن بر ديدگان من مستور نيست و كاملا از همه جهاتش اطلاع دارم . ) 4 أنا مع رسول اللّه صلوات اللّه و سلامه عليه و معى عترتى على الحوض فليأخذ اخذكم بقولنا و يعمل بعملنا : در روز محشر من بهمراه رسول خدا و خانواده و فرزندانم در سر حوض كوثر با من اند هر يك از شما كه اهل اخذ و عمل است بايد حكم را از ما اخذ كند و كارها و دستورات ما را عمل نمايد . 5 إنّا لننافس على الحوض و إنّا لنذود عنه أعدائنا و نسقى منه أوليائنا فمن شرب منه شربة لم يظمأ بعدها أبدا : بدرستى كه هر آينه مائيم كه بر يكديگر بر سر حوض كوثر پيشى مى گيريم و مائيم كه دشمنان را از آن ( تشنه لب و افسرده حال )