عبد الواحد الآمدي التميمي ( مترجم : انصارى )
231
غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )
نيّت را از بدى پاك كردن و پيراستن بر مردان كار از كوششهاى بسيار دشوارتر است . 150 إنّ أمامك طريقا ذا مسافة بعيدة و مشقّة شديدة و لا غنى بك عن حسن الارتياد و قدر بلاغك من الزّاد : براستى كه پيش روى تو راهى است بسيار دور و سخت و دشوار و تو بى نياز از اين نيستى كه در راه طلب زاد و توشه درست و خوب بميدان آئى ( و بسيار بكوشى ) تا به اندازه كه تو را به منزل برساند تهيه كنى ( حديث شيرينى است دوست دارم بمناسبت در اينجا نقل كنم تا ديدهء دوستان اهل بيت عليهم السّلام روشن گردد در كتاب مستطاب كافى از يكى از ائمهّ عليهم السّلام نقل مىكند كه وقتى كه ميّت را بر قبر مى گذارند از پنج چيز از او مى پرسند از : نماز و روزه و زكات و حجّ و ولايت ، اهل بيت و ولايت ما اهل بيت در گوشهء قبر ايستاده آن چهار ديگر را مى گويد هر يك از شما كم و كسرى داشتيد جبران و تماميّت آن بر من است انتهى پس خوشا باحوال شيعيان و دوستان اهل بيت كه بچنين تاج كرامتى متوّج و سر افرازند اميد است خواندن اين حديث شريف باعث تجرّى دوستان نگردد . 151 إنّ النّفس الّتى تطلب الرّغائب الفانية لتهلك فى طلبها و تشقى فى منقلبها : براستى كه اين نفس ( پرخواهشى ) كه آن در پى خواستههاى فانى شونده ، هست البتهّ در طلب آن چيزها هلاك خواهد شد و گرفتار شقاوت در آخرت و هنگام بازگشت مىشود 152 إنّ للهّ تعالى فى السّرّاء نعمة الإفضال و فى الضّرّاء نعمة التّطهير : براستى كه خداوند تعالى را بهنگام شادى نعمت بخشش است و در دشوارى و سختى نعمت پاكيزه ساختن از گناه ( فلذا بنده بايد در هر دو موقع خدا را منظور داشته باشد ) 153 إنّ النّفس الّتى تجهد فى اقتناء الرّغائب الباقية لتدرك طلبها و تسعد فى منقلبها براستى آن نفسى كه در بدست آوردن چيزهائى كه دل بدان مايل و باقى است كوشش مىكند البتهّ بمطلوب خودش مى رسد و آخر سر نيك بخت مى گردد . 154 إنّ من أعطى من حرمه و وصل من قطعه و عفا عمّن ظلمه كان له من اللّه سبحانه