نصر الله شاملي / حميد باقري دهبارز
75
دراسة الشعر العربي المعاصر في ايران ادبيا و تاريخيا ( من القرن الرابع عشر للهجرة حتى الآن )
روى بنهفت چو خورشيد به هنگام أفول * كه برافراشت فلك گرد جهان تير خِيم ؟ » ( عبد الرسولي 77 - 78 ) وإنّ التفسير السياسي الشعري الذي يمنحنا أديب البيشاوري حول حرب روسيا ضد اليابان ، خير دليل على بصيرة الشاعر السياسية ، وفهمه الدقيق بالنسبة إلى تطورات زمانه ؛ فهو في منظومته الشعرية يبين المحاولات البريطانية لحفظ الهند من أيدي رقيبها التزاري ، ويبين أيضاً الشوكة البريطانية بعد فشل روسيا من قبل اليابان ، ويعتقد أنّ ضعف روسيا سمّ هالك لانتفاضة الهند الوطنية ؛ إضافة إلى أنّ هذا الضعف لا يجدي لإيران نفعاً . ففي نظره أنّ الإنكليز تشجع اليابان على لحرب ضد روسيا كي تُحفظ الهند من هجمات روسيا . وإن القرائن التاريخية - وبعد عشرة سنين - حول مواضع اليابان التي كانت إلى جنب القوى المتحالفة ضد ألمانيا ، تؤكد هذه النظرية . 3 - 7 . ديوان الأشعار قد طبع هذا الديوان بجهود مضنية من قبل المرحوم علي عبد الرسولي سنة 1312 ش ، ويشتمل هذا الديوان على ما يقرب 4570 بيتاً . ويصل عدد أبياته في قوالب القصيدة ، والمثنوي ، والمقطعات الفارسية ، 4200 بيت . وعدد أبياته باللغة العربية يصل إلى 370 بيتاً . 3 - 8 . تأثير الشعراء الآخرين في أشعاره لقد أثارت قصص المثنوي - لمولانا جلال الدين البلخي - انتباه أديب البيشاوري في موارد كثيرة ، ويشير الشاعر إلى هذه القصص في أشعاره ؛ فعلى سبيل المثال في قصة " شاهين ومطرب " التي تبدأ في المثنوي بهذا البيت : نه چنان بازى است كو از شه گريخت * سوى آن كمپيرزن « 1 » كو مىآرد بيخت « 2 » ( قنبرى 62 )
--> ( 1 ) - كمبير زن : المطرب ( 2 ) - المعنى : ذلك الشاهين الذي يفرّ من أيدي الملك ( الزعيم الروحي ) ويلجأ إلى حضن العجوز المطرب لا يمكن أن نعتبره شاهيناً أصيلًا .