الشيخ الأميني ( مترجم : واحدى )

189

الغدير ( فارسى )

- به خاطر احترام به وى كه پراكندگى ما به دو به اتحاد گراييد ، از مركوبها فرود آمديم و پياده راه رفتيم . قاضى عياض در قصيدهء نبويه‌اى كه دارد ، آن را تضمين كرده و بعد از آنها مىگويد : - گوارا باد ترا كه چون به جوانب خيمه‌ها مىرسيم ، با عشق و شوق و علاقه آن را مىبوسيم . - آنگاه اظهار سرور مىكنيم ، در حالى كه دل‌ها از شوق آن پر مىكشد و آتش جگرهاى شعله‌ور بدان فرو مىنشيند . - به خاطر عظمت مقامش پياپى گام برمىدارم و چهره بر جاى جاى آن مىسايم . - و اشك شوق و محبت مىريزم و علاقه‌ام را به اماكن پاك آن ابراز مىدارم . - و مىخوانم ترا چونان بيچارهء سرگردانى كه هواى نفس او را دور كرد تا آنكه اندوهناك جلوه‌گر آمد . 7 - هنگامى كه زائر به مدينهء منوره رسيد ، بايد بعد از سلام و صلوات بگويد : خدايا اين حرم رسول خداست كه به زبانش آن را حرم قرار دادى ، و از تو خواست كه در آن از خير و بركت دو برابر آنچه كه در بيت الحرام است ، قرار دهى . پس مرا بر آتش حرام گردان و روزى كه بندگانت را برمىانگيزانى ، به من امان ده و از بركات آن ، چنان كه اوليا و اهل طاعت را روزى دادى ، روزيم ده و براى تحصيل ادب نيكو و انجام كارهاى نيك و ترك اعمال زشت موفقم بدار . آنگاه به نماز و درود بر حضرتش مشغول باش . غزالى گفته است : هنگامى كه چشم زائر به ديوارها و درخت‌هاى مدينه افتاد ، بگويد : خدايا اين حرم رسول تست ، آن را برايم سپر آتش و امان از عذاب و بدى حساب قرار بده . فقيه شرنبلالى در مراقى الفلاح گفته است : هنگامى كه ديوارهاى مدينهء منوره را مشاهده كرد ، صلوات بر حضرتش بفرستد ، سپس بگويد : خدايا اين حرم پيامبر تو و محل نزول وحى تست ، بر من با دخول در آن منت بگذار و آن را برايم سپر آتش و امان از عذاب قرار ده و مرا در قيامت از شفاعتش برخوردار ساز . « 1 »

--> ( 1 ) . احياء العلوم : 1 / 246 .