الشيخ الأميني ( مترجم : واحدى )
209
الغدير ( فارسى )
- بازپرسى و حساب خلايق با شماست كه گروهگروه به پاى ميزان درآييم . - مهر شما مقياس طاعت است ، سعيدتر آن كه وزنهاش سنگينتر است . - روزى كه بر حوض كوثر درآييم ، تشنه ماند آن كه على او را براند و سيراب آن كه به خود خواند . - راهدارى بهشت با شماست ، خوشا بر ما كه با فرمانتان از « صراط » بگذريم . - واى بر ناصبيان ! مگر چه گناهى مرتكب شدهايم ، جز اينكه به آيين شما گرويديم . - اگر گناه ما همين است ، بيقين نه بازگرديم و نه مردود شويم . - از شما بريدند و خاندان شما را ترك كردند ، ما هم از آنان بريديم ؛ از اينرو ، تهمت رفض بر ما نهادند . - ماييم كه در ذات حق جز عدل و دادگسترى اعتقاد نكرديم ، خدا را تنزيه كرده يكتا شناختيم . - و آنان خداى را با خلق شبيه گرفتند ، گفتند : براى گناهمان آفريدند و مجبور بوديم . - اگر خداى خواهد كافر نشويم و اگر خواهد شويم ، اگر خواهد ايمان آوريم و نخواهد نياوريم . - گفتند : رسول خدا كسى را انتخاب نفرمود ، ما خود خليفه اختيار كرديم . - گفتيم : آرى ، شما خود منشور خلافت صادر كردهايد ؛ از اينرو ، شما بر امام خود سروريد ! شما تباه گشتيد و ما به فضل خدا تباه نگشتيم . - ولى ما همان حيدر را انتخاب كرديم كه خدايش روز غدير منشور خلافت به نام او كرد . نه بدعت نهاديم و نه راه جور گرفتيم . - به رستاخيز كه همگان گرد آييم ، جزاى اين انتخاب خود را در كنار ببينيم . - به دست خود اساس دين خود را ويران كرديد . دين بىاساس ، پوشالى است . - ماييم كه از جانب خداى با پرتوى روشن گام زديم . خدايا ما را ثابت بدار و بر پرتومان بيفزا . - اميد « ابن حماد » به پروردگارش نيكوست ، سزاوار است كه نااميد نگردد . - پايهء عظمت ما به دست « شنبناقصى » نهاده شد و ما نگهبان آن بوديم ، خدايش خير