الفيض الكاشاني

94

ترجمة الحقائق ( فارسى )

درياى نادانى و شعور به اين نمىدارند . و صواب آن است كه جميع « 1 » مردمان - مگر شاذّ نادرى كه يافت نمىشود در زمانها مگر يكى يا « 2 » دو - ممنوع گردند « 3 » از مجاوزت طريقهء صاحبان علم در ايمان سهل و آسان و تصديق مجمل نمودن به آنچه خداى عزّ وجلّ نازل ساخته و پيغمبر خبر به آن داده ، پس هركسى كه مشغول شود در خَوض در كلامْ خود را در شغلى انداخته كه از همهء شغلها باز مىماند . وقتى حضرت پيغمبر صلى الله عليه و آله جمعى از اصحاب خود را ديدند كه شروع در گفتگو و خَوض در كلام نموده بودند ، آن حضرت غضبناك شدند « 4 » به حدّى كه گونه‌هاى روى مبارك ايشان سرخ شد ، پس فرمودند : آيا شما به اين مأمور شده‌ايد ؟ آيات قرآن را برهم « 5 » مىزنيد و بعضى را بر بعضى حمل مىكنيد . ببينيد آنچه خداى عزّ وجلّ [ m . a 23 ] شما را امر به آن كرده بجاى آوريد و [ از ] آنچه شما را نهى از آن كرده « 6 » باز ايستيد . و اين تنبيهى است بر طريق حقّ كه از اين تجاوز نبايد نمود . و در كتاب مصباح الشريعة مروى است كه حضرت صادق سلام اللَّه عليه « 7 » فرمودند : از خدا بترس و بعد از آن در هرجا كه خواهى و از هر قومى كه خواهى « 8 » مىباش ، چراكه هيچ كس را در خوبىِ خداترسى خلافى نيست . و پرهيزكار محبوب است در پيش هر طايفه‌اى و در پرهيزكارىْ هر خيرى « 9 » و راه حقّى جمع است . تا آنكه آن حضرت فرمودند : آن گاه ملازم شو چيزى را كه اجماع صاحبان صفاى باطن و پرهيزكارى بر آن واقع شده از اصول دين و حقيقتهاى يقين و رضا و انقياد .

--> ( 1 ) . جميع / s a همهء . ( 2 ) . s - يا . ( 3 ) . گردند / a گرداند . ( 4 ) . شدند / s a شد . ( 5 ) . برهم / s به هم . ( 6 ) . a s - بجاى آوريد . . . كرده . ( 7 ) . سلام اللَّه عليه / s a عليه السلام . ( 8 ) . s - و از هر قومى كه خواهى . ( 9 ) . خيرى / a چيزى !