الفيض الكاشاني
568
ترجمة الحقائق ( فارسى )
تا آخر آيه ، يعنى جزاى قاتل جهنّم است در حالتى كه هميشه در آن خواهد بود . و ديگر از كبيره تهمت زدنِ زن عفيفه است ، از براى آنكه خداى عزّ وجلّ فرموده : « لُعِنُوا فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ لَهُمْ عَذابٌ عَظِيمٌ » « 1 » يعنى تهمت زنندگانِ زنان ملعونند در دنيا و آخرت و از براى ايشان حاصل است عذاب عظيم . و « 2 » از جملهء كبيره خوردن مال يتيم است ، در قرآن واقع شده : « إِنَّما يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ ناراً وَ سَيَصْلَوْنَ سَعِيراً » « 3 » يعنى جز اين نيست كه خورندگان مال يتيم آنچه را مىخورند آتشى است در اندرون ايشان و به زودى داخل جهنّم خواهند شد . و ديگر از كبيره گريختن از جهاد است ، از براى آنكه خداى عزّ وجلّ مىفرمايد « 4 » : « وَ مَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفاً لِقِتالٍ أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلى فِئَةٍ فَقَدْ باءَ بِغَضَبٍ « 5 » مِنَ اللَّهِ وَ مَأْواهُ جَهَنَّمُ « 6 » وَ بِئْسَ الْمَصِيرُ » « 7 » يعنى هر كسى كه پشت كند به جهاد و فرار نمايد به غضب خدا درمىآيد و جاى آن جهنّم است و جهنّم بد جايى است . مگر « 8 » كه قصد او از گريختن آن باشد كه باز رجوع كند در آن اثنا از براى صلاح جنگ ، يا آنكه پناه برد به گروهى ديگر كه اعانت وى بكنند . و از كبيره خوردن رباست ، در قرآن واقع شده : « الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبا لا يَقُومُونَ إِلَّا كَما يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطانُ مِنَ الْمَسِّ » « 9 » يعنى آن گروهى كه ربا مىخورند از قبر برنخواهند خواست مگر مانند برخاستن كسى كه از راه شيطان مُخبّط و دماغ او پريشان شده باشد .
--> ( 1 ) . نور : 23 . ( 2 ) . a - و . ( 3 ) . نساء : 10 . ( 4 ) . a - مىفرمايد . ( 5 ) . s - أو . . . بغضب . ( 6 ) . s - جهنّم . ( 7 ) . انفال : 16 . ( 8 ) . s a + كسى . ( 9 ) . بقره : 275 .