الفيض الكاشاني

346

ترجمة الحقائق ( فارسى )

و « 1 » از براى اين است كه خوف عارفان از بدىِ خاتمه عظيم مىباشد از براى آنكه اگر آدمى خواهد كه در خواب نبيند مگر احوال صالحان و احوال طاعات و عبادات را ميسّر نمىشود اگرچه كثرت صلاح و مواظبت بر آن تأثيرى مىكند ، امّا اضطرابها « 2 » بِالكلّيّة داخل درتحت ضابطه نمىباشد اگرچه غالب آن است كه آنچه در خواب ظاهر مىشود مناسب آن مىباشد كه در بيدارى غالب است . و از اين ظاهر شد كه عملهاى آدمى همگى ضايع است اگر به سلامت نماند در دم آخر « 3 » كه قبض روح او « 4 » مىشود . و « 5 » ظاهر شد كه سالم بودن با اضطراب موجهاى خاطر بسيار مشكل است . و از اين است كه گفته‌اند : عجب ندارم از كسى كه هلاك شده چون هلاك شده ، امّا عجب دارم از كسى كه نجات يافته چون نجات يافته است « 6 » ! وازبراى آنكه « 7 » اين خطر عظيم است شهادت امرى است كه رشك بر آن برده مىشود و مرگِ ناگهان مكروه است ؛ امّا مرگ ناگهان از براى آنكه بسيار باشد كه در وقتى كه خاطر « 8 » بدى غالب و مستولى بر دل باشد اتّفاق افتد . و امّا شهادت عبارت است از قبض روح در حالتى كه در دل غير از محبّت خدا چيزى باقى نباشد و محبّت دنيا و اهل و مال و ولد از دل بيرون رفته باشد ، از براى آنكه « 9 » هيچ كس به جنگ نمىرود « 10 » در حالتى كه توطين نفس بر مرگ نموده باشد مگر آنكه محبّ « 11 » خدا باشد و طلب رضاى او نمايد و دنيا را به آخرت فروخته باشد و راضى باشد « 12 » به بيعى كه

--> ( 1 ) . a - و . ( 2 ) . اضطرابها / m اضطرابهاى . ( 3 ) . آخر / s آخرت . ( 4 ) . او / s a آن . در m هم « آن » بوده امّا تغيير يافته است . ( 5 ) . a - و . ( 6 ) . s - چون نجات يافته است . ( 7 ) . آنكه / a اينكه . ( 8 ) . خاطر / a خاطرى . ( 9 ) . a - آنكه . ( 10 ) . a + و ! ( 11 ) . محبّ / m محبّت ! ( 12 ) . s - باشد .