الفيض الكاشاني
298
ترجمة الحقائق ( فارسى )
مقدار از يقين را كه آسان شود به سبب آن مصيبتهاى دنيا « 1 » . و نيز فرمودند : هيچ بندهء مؤمنى نيست كه مصيبتى به وى برسد و بگويد آنچه را خدا فرموده مگر آنكه خداى عزّ وجلّ مىدهد به او آنچه را طلبيده . و آنچه خدا فرموده اين است : « « إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ » « 2 » اللّهمّ آجِرني في مُصيبتي و أعقبني خيراً منها » يعنى به درستى كه ما از براى خداييم و بازگشت ما به سوى اوست . خداوندا ! ثواب بده به من در مصيبت من و عوضى بهتر از آن به من برسان « 3 » . و نيز آن حضرت فرمودند كه : خداى عزّ وجلّ « 4 » فرموده : هرگاه بندهاى از بندگان خود را مبتلا سازم « 5 » به مصيبتى در بدن يا در « 6 » مال يا در ولد و بعد از آنْ آن بنده تحمّل آن مصيبت را به صبر خوبى بكند من شرم خواهم داشت « 7 » در روز قيامت كه نصب كنم از براى او ترازوى عمل را يا ديوان حساب او را بگشايم « 8 » . و نيز فرمودند : صبر سه قسم است : صبر در نزد مصيبت و صبر بر طاعت و صبر از معصيت ؛ پس هركه صبر كند بر [ m . b 69 ] مصيبت تا آنكه آن « 9 » را بر خود هموار كند و بىتابى نكند مىنويسد خداى عزّ وجلّ از براى وى « 10 » سيصد درجه ، ميان هر درجهاى تا درجهء ديگر « 11 » مسافت ميان زمين و آسمان باشد . و هركه صبر كند بر طاعت مىنويسد خداى عزّ وجلّ از براى وى ششصد درجه ، ميان هر درجهاى تا درجهء ديگر مقدار مسافت ميان قعر زمين تا عرش باشد . و هركه صبر كند از معصيت
--> ( 1 ) . تهذيب الأحكام 3 : 92 ضمن ح 24 . إقبال الأعمال 1 : 330 . عوالي اللئالي 1 : 159 ح 144 . سنن الترمذي 5 : 189 ح 3569 با اندكى اختلاف . ( 2 ) . بقره : 156 . ( 3 ) . مسكّن الفؤاد : 53 - 54 . و مانند آن در صحيح مسلم 3 : 37 . ( 4 ) . s - فرمودند . . . وجلّ . ( 5 ) . سازم / a سازيم . ( 6 ) . a - در . ( 7 ) . s - بكند من شرم خواهم داشت . ( 8 ) . مسكّن الفؤاد : 49 . ( 9 ) . آن / s a او . ( 10 ) . وى / a او . ( 11 ) . a s + مقدار .