الفيض الكاشاني

194

ترجمة الحقائق ( فارسى )

هرگاه تكبّر نمايد نزد خداىْ « 1 » مغضوب و مبغوض خواهد بود . و آنچه را خدا از بندگان دوست مىدارد آن است كه افتادگى بكنند ، پس ناچار به تكلّف خود را مكلّف خواهد ساخت به چيزى كه خدا دوست دارد . و ديگر آنكه بداند كه حجّت خدا بر دانايان تمامتر است . و بداند كه « 2 » خدا از جاهل عفو مىكند چيزى را كه از عالمْ عُشر آن را عفو نمىكند . و بداند كه هركه نافرمانى خدا كند با شناسايى و دانايى جنايت او قبيح‌تر خواهد بود از براى آنكه حقّ نعمت خدا را در آن علم بجا نياورده . و از براى اين است كه حضرت پيغمبر صلى الله عليه و آله فرموده‌اند : مرد عالم را در قيامت خواهند آورد و در آتش جهنّم خواهند انداخت ، پس روده‌هاى او از اندرونش بيرون خواهد آمد و آن روده‌ها را با خود حركت خواهد داد مانند حركتى كه الاغ سنگ آسيا را با خود حركت مىدهد . و بعد از آن اهل جهنّم به دور او حاضر خواهند شد و خواهند « 3 » گفت : چه حالت است تو را كه به اين عذاب گرفتار شده‌اى ؟ در جواب خواهد گفت كه : امر به خير مىنمودم و عمل به آن نمىكردم و نهى از شرّ مىكردم و اتيان به آن مىنمودم « 4 » . و خداى عزّ وجلّ در قرآن مجيد علماى بد را به حِمار ، و بلعم بن باعور « 5 » را به سگ تمثيل نموده . و حضرت عيسى عليه السلام فرمودند كه : واى بر علماى بد كه به « 6 » بدترين حالتى آتش جهنّم بر ايشان شعله خواهد كشيد « 7 » .

--> ( 1 ) . خداى / a s خدا . ( 2 ) . s - حجّت خدا . . . كه . ( 3 ) . s - شد و خواهند . ( 4 ) . صحيح مسلم 8 : 224 . كنز العمّال 6 : 43 ح 14770 هر دو با اندكى اختلاف . ( 5 ) . باعور / a اعور ! ( 6 ) . a - به . ( 7 ) . الكافي 1 : 47 ح 2 .