الفيض الكاشاني

131

ترجمة الحقائق ( فارسى )

چنين نباشد ، بلكه سزاوار آن است كه عَلَى الدَّوام و تمامى عمر اين چنين باشد و هرچند عمر زيادتر « 1 » شود فضيلت در نفس راسخ‌تر و كامل‌تر گردد . و از براى اين است كه از پيغمبر صلى الله عليه و آله چون سؤال از سعادت واقع شد فرمودند كه : سعادت عمر دراز است در طاعت خدا « 2 » . و از اين راه بود كه انبيا و اوليا كراهت از موت داشتند چراكه دنيا مزرعهء آخرت است و هرچند از رهگذر طولِ عمر عبادت بيشتر باشد ثواب وافىتر « 3 » و نفس صافتر و پاكيزه‌تر و خُلقها قوىتر و راسخ‌تر خواهد بود . و مقصود از عبادتْ تأثير نمودن آنهاست در دل . و قوّت آثار عبادات به كثرت مواظبت بر آنهاست . و منفعت و فايدهء اخلاق آن است كه محبّت دنيا از دل زايل شود و محبّت خداى عزّ وجلّ در آن راسخ گردد تا آنكه هيچ چيز در نزد او محبوبتر از لقاى خداى عزّ وجلّ « 4 » نباشد . و هر صفتى كه در دل ظاهر مىشود اثر آن به اعضا مىرسد و بر وفق آن صفت حركت مىنمايد . و هر فعلى كه بر اعضا جارى مىشود اثرى از آن به دل مىرسد . و كسى كه طالب پاكيزگى نفس است به عبادت يك روز به مطلب نمىرسد و از معصيت يك روز از آن محروم نمىشود ، امّا يك روز را تعطيل كردن به تعطيل روز ديگر مىكشاند ، و هم‌چنين تا آنكه آهسته آهسته نفس انسى به كاهلى مىگيرد و ترك تحصيل يكباره مىنمايد . و بعضى معصيتهاى صغير به بعضى مىكشاند تا آنكه به خرابى و بطلان اصل ايمان در آخر عمر منجر مىشود و « 5 » اصل سعادت « 6 » فوت

--> ( 1 ) . زيادتر / s a درازتر . ( 2 ) . مانند آن در الجامع الصغير 1 : 307 ح 2008 . كنز العمّال 15 : 666 ح 42646 . ( 3 ) . وافىتر / s وافرتر . ( 4 ) . عزّ وجلّ / a s تعالى . ( 5 ) . s m - منجر مىشود و . ( 6 ) . در m « سعادات » هم خوانده مىشود .