خواجه نصير الدين الطوسي

207

اخلاق محتشمى ( فارسى )

صاحبها مع الغناء فى دينه و يقينه من عار . ترجمه : در صفت شيخ عبد الملك عطاش فرموده است كه : او از همهء نقصانها عارى است ، بجز نقصان درويشى ، كه بر درويش و توانگر دين و يقين ، از هيچ عار نبود از درويشى . من كلام الحكماء و الدعاة ( 23 ) الفقير الصّابر عند المصائب ، افضل من الغنىّ الشّاكر عند المواهب . ترجمه : درويشى صابر بر مصيبتها ، فاضل‌تر از توانگر شاكر بر نعمتها باشد . ( 24 ) ربما كان الفقر نوعا من آداب اللّه ، و خيرة فى العواقب . و الحظوظ لها اوقات ، فلا تعجل على ثمرة لم تدرك ! فانّك تنالها فى اوانها عذبة ، و المدبّر لك اعلم بالوقت الّذى يصلح فيه لما تؤمّل ، فثق بخيرته فى امورك ! ترجمه : بسيار بود كه درويشى نوعى بود از ادبهاى خدا ، و خيرت عاقبت . و بختها را وقتهايى بود كه در آن وقتها يابند ، پس بر ميوهء نارسيده تعجيل مكن ! كه چون برسد در وقت خود خوش بود . و آنكه تدبير كار تو مىكند بهتر داند كه امل تو كدام وقت بهتر كه به تو رسد ، پس بر اختيار او اعتماد كن در كارها ! ( 25 ) مسكين ابن آدم ! لو خاف من النّار كما يخاف من الفقر لجانبهما جميعا ، و لو رغب فى الجنّة كما يرغب فى الغنى لوصل اليهما