خواجه نصير الدين الطوسي
32
اخلاق محتشمى ( فارسى )
ترجمه : دين دوستى و دشمنى است ، يعنى دوستى نيكان و راستان و محققان ، و دشمنى بدان و دروغزنان و مبطلان . و بنابرين دو اصل نهادهاند عبادات ، پس عبادات بدنى و مالى از باب تولّاست ، و جهاد و غزاى بمال و تن از باب تبرّا ، و همچنين نكاح و معاملات از باب تولّا ، و آن ازدواج [ است ] ، و وجود به ازدواج باقى ماند ، خدا گفت : از هر چيزى جفتى آفريدم ، و در حدود و سياسات از باب تبرّى [ است ] . ( 32 ) لا يمسّ القرآن الّا مطهّر و لا يخلص فى التّوحيد الّا من هو متبرّىء ، و لا يوالى ولىّ اللّه الّا من يعادى عدوّ اللّه ، ترجمه : قرآن نسايد الا پاكى ، و در توحيد خالص نباشد الا كسى كه تبرّا كرده بود ، و با دوست خدا دوستى نكند الا كسى كه با دشمن [ خدا ] دشمنى كند . ( 33 ) كمال التسليم و الاخلاص فى الموالاة ، و كمال الزّهد و الجهاد فى المعاداة . ترجمه : كمال تسليم و اخلاص در دوستى ، و كمال زهد و جهاد در دشمنى با دشمنان . ( 34 ) حقّ الحبّ توجّه النفس الى من يتصوّره كاملا ، و البغض اعراضها عمن يتصوّره ناقصا . و لا يتم احدهما الّا مع الآخر . فاذا كان المحبوب هو الكامل بالحقيقة فحقيق ان تكمل النفس بمحبّته « 1 » ، و اذا كان المبغض هو النّاقص بالحقيقة فجدير ان ينقصّ النقص عن النفس ببغضته « 2 » . ترجمه : دوستى روى نفس به كسى كردن باشد [ از كسى ] كه او را كامل شناسد « 3 » ، و دشمنى اعراض نفس از كسى كه او را ناقص شمرد ،
--> ( 1 ) - اصل : لمحبته . ( 2 ) - اصل : يبغض النقض عن النفس بنفضته . ( 3 ) - اصل : شناسند .