البغدادي
265
خزانة الأدب ولب لباب لسان العرب
* يا ليت أنّي وسبيعا * إلخ قال شارحه اللّبليّ : الخرج : الوعاء من صوف أو أدم أو كتّان ، والجمع أخراج وخرجة . وقال أبو عبيدة : الكرز : الجوالق الصغير ، وإنما سمي الكبش كرّازا ، لأنه يحمل خرج الراعي بزاده وبأداة كنفه ، وحجارته وزناده . وقوله : إنّ الخرج والكرز واحد هو الصحيح ، لأنّ الكبش لا يحمل الجوالق ، إنما يحمل الخرج . وقوله : * يا ليت أني * البيت يقول : يا ليتني وهذا الرجل في غنم نسوقها ، وقد علّقت على كبش منها خرجا فيه زادي . انتهى . وقال شارح أبياته يوسف بن السّيرافي : الأجمّ ، بالجيم : الذي لا قرن له . وإنما تمنّى أن يكون الخرج على كبش أجمّ ، لأنه لا ينطح ، ولا يؤذي . وسبيع : اسم رجل ، يجوز أن يكون ابنه ، أو صاحبه . انتهى . وأورده الجوهري في موضعين من « الصحاح » أولهما في « كرز » قال فيه : ابن السكيت : الكرز : الخرج . قال : والجمع الكرزة مثل جحر وجحرة . والكرّاز : الكبش الذي يحمل كرز الراعي ولا يكون إلّا أجمّ ، لأنّ الأقرن يشتغل بالنطاح . وأنشد : * يا ليت أنّي وسبيعا * إلخ والموضع الثاني أورده في مادة « سبع » قال : سبيع بالتصغير : اسم رجل . ولم يكتب ابن بري في « حاشيته عليه » هنا شيئا . وكذلك الصفدي . وحذا حذوه الصاغاني في « العباب » ، ولم أر منهم من ذكر قائله .